Английский - русский
Перевод слова Estimation
Вариант перевода Оценить

Примеры в контексте "Estimation - Оценить"

Примеры: Estimation - Оценить
This, together with the lack of comprehensive data, renders an exact estimation of its latest cultivation level difficult. В этой связи, а также из-за отсутствия полных данных точно оценить масштабы его культивирования за последний период весьма затруднительно.
This coefficient allows the estimation of the stratification effect with a certain level of precision by adopting a stratified sample instead of a random sample. Этот коэффициент позволяет оценить эффект группирования с определенной степенью точности благодаря использованию типологической выборки вместо случайной выборки.
The methodology for estimating the output of unincorporated non-agricultural enterprises provides solutions for implicit estimation of underreporting. Методология оценки объема производства некорпорированных несельскохозяйственных предприятий позволяет косвенным образом оценить масштабы занижения сведений.
RS data can be used for the statistical estimation of such changes. Такие изменения можно статистически оценить с помощью данных ДЗ.
The estimation of population of VAT evaders is difficult, because the available data of tax audits can not be considered as random sample. ЗЗ. Оценить число лиц, уклоняющихся от уплаты НДС, весьма трудно, поскольку имеющиеся данные о налоговых аудитах не могут рассматриваться как случайная выборка.
Data from censuses has, however, permitted the estimation of the number of foreign-born persons living in OECD countries who report having completed tertiary education. Данные переписи населения позволяют, однако, оценить численность родившихся за границей лиц, проживающих в странах - членах ОЭСР, которые указали, что получили высшее образование.
Hyperspectral imagery would allow, for example, not only the detection but also the estimation of the magnitude and cause of vegetation stress in an agricultural crop. Гиперспектральные изображения позволят, в частности, не только обеспечить обнаружение, но и оценить масштабы и причины вегетационного стресса сельскохозяйственной культуры.
Fortunately, there is a large amount of monitoring data on biota allowing a real estimation of the risk profile of lindane in comparison with other organochlorine pesticides. К счастью, в наличии имеется обширная информации о наблюдениях за биотой, позволяющая реально оценить характер рисков, связанных с линданом, и сопоставить его в этом отношении с другими хлорорганическими пестицидами.
However the results (based on the study design) do not allow an estimation of the relevance or a degradation rate constant for environmental compartments. Тем не менее, результаты (на основе плана исследования) не позволяют оценить значимость для экологических сред или установить константу скорости разложения в этих средах.
On nutrient balances, work is well in hand, but it is important to be able to make a good estimation of the amount of grass consumed by livestock, as grassland represents a large percentage of the nitrogen uptake by crops. Что касается баланса питательных веществ, то данный вопрос хорошо проработан, однако в этой связи важно иметь возможность правильно оценить объем потребления травы в животноводстве, поскольку на пастбищные угодья приходится значительная доля поглощения азота сельскохозяйственными культурами.
On the basis of these results, an improvement of the galvanic balance test was developed, which allows estimation of the altered weight of vestibular input in human balance control during re-adaptation to the Earth's condition. На основе этих результатов был разработан тест гальванического баланса, позволяющий оценить измененный вес вестибулярного фактора в системе балансового контроля в человеческом организме в период реадаптации к земным условиям.
However, before a viable and effective mobility policy is introduced, the Inspectors insist on the need for having a clear understanding, and a balanced estimation, of both the positive and negative aspects of the policy. Вместе с тем Инспекторы настаивают на том, что до ввода в действие жизнеспособной и эффективной политики в области мобильности необходимо четко понять и сбалансированно оценить как позитивные, так и негативные аспекты этой политики.
The control round enabled the estimation of the completeness of covering the population by the census. Контрольный обход дал возможность оценить полноту охвата населения переписью.
The estimation of administrative savings in precise work-time or financial terms does not lend itself easily to quantification. Точно оценить экономию средств для покрытия административных расходов, выразив ее в рабочем времени или денежных суммах, нелегко.
The 32/68 split between regular and other resources as the total proportion of country programme expenditures provides an approximate estimation. Для того чтобы приблизительно оценить долю общего объема расходов на осуществление страновых программ, можно использовать характерное для регулярных ресурсов/прочих ресурсов соотношение 32/68.
To prove the reliability and estimation of the technique efficiency the number of numerical experiments is carried out including the use of so called "plane" approximation of the examined spatial problem. Чтобы довести надежность и оценить эффективность техники, проведено определенное количество числовых экспериментов, включая использование так называемой "плоской" аппроксимации данной пространственной задачи.
Well, We have surgical evidence That supports the estimation Of 18 to 24 years. У нас есть хирургические доказательства, которые помогают оценить давность в 18-24 года.
This cost-benefit analysis will allow for the identification and estimation of the impact that conservation measures will have. Этот анализ издержек и выгод позволит определить и оценить потенциальное воздействие мер сохранения73.
The needs for production of more housing units can be assessed from the estimation of families gained in the national census. Потребность в строительстве большего числа жилищных единиц можно оценить на основании оценки количества семей, полученной в ходе национальной переписи населения.
Laboratory research of hormonal background of organism, functional estimation of organs and systems, allowing to estimate the function of the endocrine system and to exposure of endocrine diseases. Лабораторное исследование гормонального фона организма, функциональная оценка органов и систем, позволяющие оценить функцию эндокринной системы и направленые на выявление эндокринных заболеваний.
An objective assessment of the extent and magnitude of drug use can be derived from surveys of the general or youth populations or from indirect estimation methods. Объективно оценить масштабы потребления наркотиков можно с помощью обследований, охватывающих все население или молодежь, либо с помощью косвенных методов оценки.
Lacking this type of information, the Council, in his estimation, often failed to examine progress on the ground and to evaluate each mission carefully enough before extending mandates. По его мнению, без такого вида информации Совет зачастую не может оценить развитие ситуации на местах и тщательно проанализировать деятельность каждой из миссий, прежде чем продлевать их мандаты.
They offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. Они дают возможность оценить неопределенности, существующие в понимании механизмов развития рака и в моделировании механизмов для целей оценки рисков.
In 41 malaria-endemic countries around the world - 32 of which are in Africa - an assessment of malaria trends can only be made using burden estimation methods that rely on a modelled relationship between malaria transmission, intervention coverage and case incidence or mortality. Оценить связанные с малярией тенденции в 41 стране, которые являются эндемичными по малярии во всем мире, включая 32 страны Африки, можно только на основе методов расчета бремени, которые опираются на моделирование взаимосвязи между передачей малярии, охватом населения лечебными мероприятиями и смертностью от этой болезни.
A preliminary review has been completed, which indicates that advances in indirect methods for the estimation of adult mortality are unlikely to yield, by themselves, a better set of estimates on the mortality of persons over age 10. Завершена подготовка предварительного обзора, результаты которого указывают на то, что одного лишь успешного развития непрямых методов оценки смертности взрослых недостаточно для формирования более эффективных показателей, позволяющих оценить положение в области смертности детей в возрасте свыше 10 лет.