Английский - русский
Перевод слова Educated
Вариант перевода Образованный

Примеры в контексте "Educated - Образованный"

Примеры: Educated - Образованный
Interesting, educated - you should hear him on... the Vatican. Интересный, образованный - а как он рассказывает... о Ватикане.
People who met me for the first time, they suddenly found me... sophisticated, witty, educated. Люди, встречавшие меня первый раз, вдруг, обнаруживали, что я... утонченный, отстроумный образованный.
I'm not posh, I'm educated. Я не аристократ, я образованный.
Besides, compared to these men, you are educated. Кроме того, по сравнению с нашими людьми, вы образованный.
I should warn you that I'm a very educated consumer. Должна предупредить, я очень образованный потребитель.
The story comes to a new president, educated. Говорили, придёт новый председатель, образованный.
I'm an educated man, mistress, if I may be so bold. Я образованный человек, барышня, если позволите мне такую наглость.
Maybe not as educated as you, but I had a tutor, a good one. Возможно не настолько образованный, как вы но у меня был наставник, и очень хороший.
An educated people becomes a good guardian of its rights. Образованный народ становится надежным гарантом своих прав.
A well-trained, educated staff could provide more effective multilateral solutions in the areas of development, peace and collective security. Хорошо подготовленный, образованный персонал сможет вырабатывать более эффективные многосторонние решения в таких областях, как развитие, мир и коллективная безопасность.
An educated child was also less exposed to violence. Образованный ребенок также менее подвержен насилию.
An educated child was less likely to practice or be subject to discrimination. Менее вероятно, что образованный ребенок станет объектом или субъектом дискриминации.
An elderly, educated Midwich resident (Gordon Zellaby) realises the Children must be killed as soon as possible. Пожилой образованный житель Мидвича Гордон Зеллаби понимает, что дети должны быть убиты как можно скорее.
You're an educated man, Dr. Williams. Вы образованный человек, д-р Уильямс.
An educated doctor who isn't scared of ghosts. Образованный доктор, который не боится призраков.
The Nadal's eldest is an educated and polite man. Старший Надаль человек культурный и образованный.
An educated middle class with adequate income to spend is critical for industrialization and the transition of societies. Для индустриализации и преобразования обществ крайне необходим образованный средний класс, располагающий достаточными средствами для повседневных расходов.
An educated and informed child will grow into a citizen able to contribute to a peace-driven, development-conducive and environment-friendly world. Образованный и информированный ребенок вырастет в гражданина, способного вносить вклад в создание миролюбивого, развивающегося и экологически благоприятного мира.
John, here, is an educated man like yourself. Джон - образованный человек, как и вы.
In here, he's an important man an educated man. Здесь - он важный человек... образованный.
I'm not too familar with them because I wasn't properly educated. Я не слишком знаком с ними потому что я не образованный.
How could an educated person like you swear at a customer? Как такой образованный человек, как Вы, может оскорблять клиентов?
Gavin Stevens - an educated man and district attorney who lives in Jefferson and offers commentary on some of the events at the end of the novel. Гэвин Стивенс - образованный человек и окружной прокурор, который живёт в Джефферсоне и излагает свои комментарии на некоторые события в конце романа.
You clearly an educated man, seriously... and you could be my son... Вы очень образованный человек, серьезный... и вы могли бы быть моим сыном...
Now, he's an educated man of your faith or at least steeped in its rituals. Он образованный человек, с вашей верой или по крайней мере знаком с её ритуалами.