Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Движущей силой

Примеры в контексте "Driver - Движущей силой"

Примеры: Driver - Движущей силой
South-South cooperation was a key driver of development. Сотрудничество по линии Юг - Юг является ключевой движущей силой процесса развития.
Space was a driver of economic growth and innovation for the benefit of all people. Космос является движущей силой экономического роста и инноваций на благо всего человечества.
If effective, participation can be an important driver of sustainable development. Эффективное участие может быть важной движущей силой устойчивого развития.
Private investment can serve as a driver of economic transformation. Частный сектор может служить движущей силой преобразования экономики.
SMEs were often the most dynamic sector of developing countries' economies, and a key driver of economic growth. МСП часто являются наиболее динамичным сектором экономики развивающихся стран и ключевой движущей силой экономического роста.
In free market economies, the maximization of profits is a powerful driver of technological change. В свободной рыночной экономике максимизация прибыли является мощной движущей силой технического прогресса.
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud. Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль.
The new intellectual property global regime has raised the value of technology, which has become a key driver of business competitiveness in international trade. Новый глобальный режим интеллектуальной собственности повысил ценность технологии, которая стала главной движущей силой деловой конкуренции в международной торговле.
The main driver of this trend is rapidly increasing exposure to risk. Главной движущей силой этой тенденции является быстрое усиление подверженности риску.
The central driver of all this is today's enormous acceleration in the underlying pace of technological and economic change. Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен.
It is well recognized that the construction sector is the principal driver for the demand for forest products. Общепризнанно, что сектор строительства является основной движущей силой спроса на лесные товары.
Tourism has emerged as a driver not only for economic progress but also for social development. Туризм стал движущей силой не только экономического прогресса, но и социального развития.
The major driver in institutional growth over the past two decades has come from non-core resources. В последние 20 лет главной движущей силой институционального роста были неосновные ресурсы.
Domestic demand remained the main driver of economic expansion in the CIS. Основной движущей силой экономического роста в СНГ оставался внутренний спрос.
UN-Women is the driver catalyst and leading voice for gender equality and women's empowerment globally. Структура «ООН-женщины» является движущей силой, катализатором и главным рупором в деле обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин по всему миру.
The staff member is the key driver for the career planning process and the Organization provides the structural support. Сотрудник является основной движущей силой в процессе планирования карьеры, а Организация обеспечивает ему структурную поддержку.
Private resources have historically been a key driver of domestic growth and job creation. Частные ресурсы исторически являются главной движущей силой внутреннего экономического роста и создания рабочих мест.
Industrialization was a driver of development and social inclusion, empowering women and creating decent employment for young people. Индустриализация является движущей силой развития и социальной инклюзивности, создавая условия для наделения женщин правами и возможностями и обеспечения для молодежи достойных рабочих мест.
Those problems have raised questions about the continued ability of the South to be the major driver of global economic growth. Эти проблемы вызвали сомнения в отношении сохранения у Юга способности быть важной движущей силой глобального экономического роста.
Green logistics and the need to reduce CO2 emissions should also be a key driver for the rail freight market. Экологически чистая система логистики и необходимость снижения уровня выбросов СО2 также должны явиться основной движущей силой развития рынка железнодорожных грузовых перевозок.
By supporting the draft resolution, Member States could ensure that entrepreneurship became a driver of the development agenda beyond 2015. Поддержав этот проект резолюции, государства-члены могут обеспечить, что предпринимательство станет движущей силой в осуществлении повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The role of the private sector was encouraged, as it was the main driver of agricultural development. Важная роль в этих усилиях отводится частному сектору, который является главной движущей силой развития сельского хозяйства.
Physical capital accumulation has been the key driver of the Mauritian economy over time. В течение длительного времени основной движущей силой экономики Маврикия является накопление основного капитала.
Production was the main driver of economic growth and employment. Главной движущей силой экономического роста и занятости является производство.
Quality education is a powerful driver of development and well-being. Мощной движущей силой развития и процветания является качественное образование.