Английский - русский
Перевод слова Differentiated
Вариант перевода Дифференциация

Примеры в контексте "Differentiated - Дифференциация"

Примеры: Differentiated - Дифференциация
The main environmental challenges facing central and east European countries (CEECs) and NIS are becoming more differentiated. Происходит все большая дифференциация важнейших экологических проблем, с которыми сталкиваются страны центральной и восточной Европы (СЦВЕ) и ННГ.
Metering and control of heat consumption is not yet comprehensively differentiated down to the end-user level. При измерении и контроле потребления тепла полная дифференциация вплоть до уровня конечного использования пока еще не обеспечивается.
The conditions for awarding and size of pensions, benefits and other State social insurance payments are differentiated; дифференциация условий назначения пенсий, пособий, других выплат по государственному социальному страхованию и их размеров;
Many commodities are, in effect, differentiated, with tailored supply chains created to control the commodity from production to delivery to the consumer. На практике существует дифференциация многих видов сырьевых товаров, когда для контроля за конкретным видом сырья начиная со стадии производства и кончая доставкой потребителю создаются специализированные сбытовые цепи.
If a substance or mixture is classified into more than one category in a hazard class that is differentiated, then all classifications should be communicated. Если вещество или смесь классифицируются по более чем одному классу в каком-либо классе опасности, в котором проводится дифференциация, то в этом случае следует указывать все виды классификаций .
While the markets for new housing are expected to recover slightly, they will also become more differentiated with a marked difference between the high and low ends. Предполагается, что положение на рынках нового жилья несколько нормализуется, хотя здесь будет также происходить все большая дифференциация между верхним и нижним сегментами.
At the same time, publications are being carefully differentiated and profiled in order to promote their marketability and impact in what is an intensely competitive market. В то же время проводится тщательная дифференциация и профилирование публикаций в целях расширения их сбыта на ставшем весьма конкурентным рынке и воздействия на этот рынок.
Other communities are differentiated through a national characteristic within existing orthodox communities, and the national religious needs of congregations are met by holding services in their national languages. В других общинах дифференциация по национальному признаку происходит в рамках уже существующих православных общин, а национально-духовные потребности верующих удовлетворяются в форме проведения богослужений на национальных языках.
Market-based programmes may include measures such as taxation, differentiated port fees and emissions trading programmes (cap and trade and emissions credits). Программы рыночных мер могут включать такие меры, как налогообложение, дифференциация портовых сборов и программы торговли разрешениями на выбросы (установление ограничений, торговля разрешениями и система кредитов на осуществление выбросов).
Such a differentiated effect occurs when the interests or conditions of indigenous peoples that are particular to them are implicated in the decision, even when the decision may have a broader impact, as in the case of certain legislation. Такая дифференциация влияния имеет место в тех случаях, когда решение затрагивает типичные интересы или условия жизни коренных народов, даже в том случае если решение может иметь более широкое воздействие, например, в случае принятия определенных законодательных мер.
Differentiated product taxes are not foreseen in the draft law. Дифференциация ставок налогов в законопроекте не предусматривается.
Differentiated responsibilities may result in different legal obligations. Дифференциация ответственности может иметь следствием дифференциацию правовых обязательств.
As a result, differentiated education is being provided through varied curricula, programmes and textbooks. В результате осуществляется дифференциация образования по вариативным учебным планам, программам и учебникам.
Even at the very first stage of education, a differentiated approach is followed in teaching and raising children. Уже на первой ступени образования предусматривается дифференциация учебно-воспитательной работы.
Ireland identifies three economic instruments: a solid fuel subsidy; rebated fuel taxation for public service vehicles; and differentiated taxi licensing fees. Ирландия в своем ответе указывает три вида экономических методов: выделение субсидий в случае использования твердого топлива; снижение налогов на топливо, используемое для автотранспортных средств системы общественного транспорта; и дифференциация сборов, взимаемых при регистрации такси.
It is likely that the parent body was at least partly differentiated, because the surface of Eunomia and spectra of the smaller family members show some variation. Вполне вероятно, что благодаря своим размером в родительском астероиде могла произойти частичная дифференциация недр, так как спектры поверхности Эвномии и некоторых других астероидов семейства имеют определённые различия.
Differentiated responsibility was therefore essential. В этой связи дифференциация ответственности имеет принципиально важное значение.
While proportional mortality in all the country's departments arose mainly from communicable causes, a differentiated pattern subsequently emerged. Однако, если 20 лет тому назад высокая смертность от инфекционных болезней была характерной для всех департаментов страны, то впоследствии произошла существенная дифференциация соответствующих показателей .
The insured are not differentiated according to gender or specificity of workplaces, occupations or positions. Между застрахованными лицами не проводится дифференциация по признаку пола или особенностей работы, специальности или должности.
Later, from 1974 onwards, the minimum wage rates have been determined for nationwide, differentiated by only three broad area groupings. Позднее, начиная с 1974 года, ставки минимальной заработной платы определялись в масштабах всей страны, и дифференциация проводилась лишь по трем широким группам регионов.
At best, when there is some kind of differentiated provision, such services are linked to the problems of domestic violence, abuse and family law. В лучшем случае, если и существует какая-либо дифференциация между предоставляемыми услугами, то это связано с проблемами бытового насилия, злоупотреблений и семейным правом.
Duty is differentiated in each category, e.g. between leaded and non-leaded petrol. Ставки налогов для каждой категории дифференцированы, например дифференциация проводится между этилированным и неэтилированным бензином.
Each therefore has a differentiated interior consisting of a dense planetary core surrounded by a mantle that either is or was a fluid. Поэтому у каждой планеты наблюдается некоторая дифференциация недр, выражающаяся в том, что ядро планеты покрыто мантией, которая есть или была жидкой.
The new environmental taxation system should include such market-oriented instruments as differentiated import duties (lower for safer and cleaner vehicles), and differentiated excise duties depending on the fuel's pollution potential. Новая система экологического налогообложения должна включать в себя такие рыночные инструменты, как дифференциация ставок ввозных таможенных пошлин (более низкие ставки на более безопасные и экологичные транспортные средства) и дифференциация ставок акцизных сборов в зависимости от возможного загрязнения при использовании топлива.