Английский - русский
Перевод слова Demobilization
Вариант перевода Демобилизация

Примеры в контексте "Demobilization - Демобилизация"

Примеры: Demobilization - Демобилизация
It is particularly encouraging that demobilization went smoothly and according to schedule. Особенно вдохновляющим является тот факт, что демобилизация прошла гладко и в соответствии с графиком.
This new situation requires peace-building measures such as demobilization, disarmament, reintegration and reconstruction. Эта новая ситуация требует принятия мер по осуществлению миростроительства на таких направлениях как демобилизация, разоружение, реинтеграция и восстановление.
No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. За отчетный период разоружение и демобилизация комбатантов из состава Движения за освобождение и справедливость не проводились.
The only option that was accepted during these talks concerning the future of such elements is demobilization, followed by reintegration into society. Единственным вариантом, согласованным в ходе этих переговоров применительно к будущему таких элементов, является демобилизация с последующей социальной реинтеграцией.
3.2 The disarmament, demobilization, social reintegration and granting of amnesty shall follow the order set out in annex B. 3.2 Разоружение, демобилизация, социальная реинтеграция и амнистия будут проходить в порядке, изложенном в приложении В.
These include security sector reform; demobilization, disarmament and reintegration; and electoral assistance. К ним относятся реформа сектора безопасности; демобилизация, разоружение и реинтеграция; и помощь в проведении выборов.
The demobilization of officers, which was suspended pending these clarifications, is now expected to proceed. Демобилизация офицеров, которая была приостановлена до представления этих разъяснений, в настоящее время, как ожидается, будет продолжена.
Disarmament and demobilization are in fact a necessary condition for the economic and social reconstruction of areas affected by conflict. Разоружение и демобилизация - это фактически необходимое условие для социально-экономического восстановления в районах, затронутых конфликтом.
Thirteen thousand soldiers have been demobilized and the demobilization of another 10,000 would get us very close to the 60 per cent target. Демобилизованы 13000 военнослужащих, демобилизация еще 10000 подвела бы нас вплотную к намеченному показателю - 60 процентам.
Many interlocutors stressed that effective disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration was a prerequisite for building stability and for holding elections. Многие собеседники подчеркивали, что эффективное разоружение, демобилизация, реабилитация и реинтеграция являются необходимыми условиями обеспечения стабильности и проведения выборов.
The actual disarmament and demobilization of militias that have been engaged in the conflict in Darfur will not be an easy or quick process. Фактическое разоружение и демобилизация формирований, которые участвуют в конфликте в Дарфуре, не будет легким или быстрым процессом.
In Sierra Leone, the demobilization of women and girls was extremely problematic. В Сьерра-Леоне демобилизация женщин и девочек представляет собой крайне серьезную проблему.
The disarmament and demobilization of combatants has not yet commenced, owing to a lack of agreement on several outstanding issues. Разоружение и демобилизация комбатантов пока еще не начались из-за отсутствия согласия по ряду нерешенных вопросов.
In late 2004, the demobilization was initiated of approximately 3,000 members of the AUC. В конце 2004 года началась демобилизация примерно 3000 членов АУК.
Early disarmament, demobilization and rehabilitation of all child soldiers must be a priority. Скорейшее разоружение, демобилизация и реабилитация всех детей-солдат должна быть нашим приоритетом.
One critical area of contribution towards international peace and security is the demobilization and rehabilitation/reintegration of child soldiers. Одной из ключевых областей вклада в укрепление международного мира и безопасности является демобилизация и реабилитация/реинтеграция детей-солдат.
No formal demobilization is possible and former child soldiers must be integrated into Thai refugee camps. Официальная демобилизация не представляется возможной и бывших детей-солдат необходимо перевести в лагеря для беженцев в Таиланде.
Following the fall of the Taliban government, there was significant demobilization of soldiers, including children. После падения режима талибов была осуществлена широкомасштабная демобилизация солдат, в том числе детей.
Indeed, the demobilization of child soldiers represented a perfect opportunity for the international community to move from words to resources. В действительности демобилизация детей-солдат представляет отличную возможность для международного сообщества перейти от слов к предоставлению ресурсов.
The recent improvements, particularly demobilization of former combatants and UNAMSIL deployment to previously rebel-held territory, are encouraging signs. Недавнее улучшение, в частности демобилизация бывших комбатантов и развертывание МООНСЛ на территории, удерживаемой в прошлом мятежниками, является обнадеживающим признаком.
The assembly areas were finally closed and demobilization was complete on 31 August 1994. Районы сбора были в конечном итоге закрыты, а демобилизация завершена 31 августа 1994 года.
However, it was clear that demobilization would not be completed by that time. Однако было ясно, что демобилизация не будет завершена к этому времени.
Now that demobilization has begun, confidence is increasing among resettlers. Сегодня, когда началась демобилизация, переселенцы стали чувствовать себя более уверенно.
The demobilization of these troops is scheduled to be completed by 15 July. Как запланировано, демобилизация этих войск должна быть завершена к 15 июля.
But while the demobilization of troops is still proceeding, it would not be advisable to reduce the ONUMOZ military component significantly. Однако было бы нежелательно значительно сокращать численность военного компонента ЮНОМОЗ в период, когда продолжается демобилизация войск.