Английский - русский
Перевод слова Custard
Вариант перевода Заварным кремом

Примеры в контексте "Custard - Заварным кремом"

Примеры: Custard - Заварным кремом
In Germany it is also used in combination with custard or meringue as a filling for tarts. В Германии её используют в комбинации с заварным кремом или безе, как наполнитель для тортов.
If you came over to my place, I'd make you fish fingers and custard. Если бы мы были у меня, я бы приготовила рыбные палочки с заварным кремом.
According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. Если верить сестре Эванджелине, на Рождество у нас будет бисквитный рулет с заварным кремом.
At one point, the Doctor, Amy, and Rory relax and eat fish fingers and custard, a reference to "The Eleventh Hour". В одной из сцен Доктор, Эми и Рори едят рыбные палочки с заварным кремом, что является отсылкой к серии «Одиннадцатый час».
Fish fingers and custard. Клянусь рыбными палочками и заварным кремом!
With, with custard? С этим... с заварным кремом?
Of course with custard. Ну разумеется с заварным кремом.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding. Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
Babbà al rhum or Rum baba is a rich small cake, tall and a bit narrowed at one side, soaked in liquor (rum, as a rule), sometimes filled with whipped cream or custard. Babbà al rhum или Ромовая бабá - это сдобная небольшая булочка, вытянутая и немного суженная с одной стороны, пропитанная ликером (обычно ромом), иногда наполненная взбитыми сливками или заварным кремом.
You used to love custard pies. Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
No, no, I want it with custard not whipped cream. Нет, с заварным кремом, а не со взбитыми сливками.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to. Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Gluten-free artisanal custard tort. Домашний пирог с заварным кремом, без глютена.
In the custard cream tin. В жестянке из под бисквитов с заварным кремом.
Got you some custard tarts. Принесла тебе пироженки с заварным кремом.
Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь.
After the value of the smashed custard creams and the splattered Spam had been totted up, После подсчетов разбитых банок с заварным кремом и разбитых банок с тушенкой