Английский - русский
Перевод слова Crown
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Crown - Прокурор"

Примеры: Crown - Прокурор
I think the crown attorney would beg to differ. Я думаю, прокурор подумает иначе.
The Crown Counsel is worried that Dylan's testimony won't be enough. Прокурор беспокоится, что свидетельства Дилана будет недостаточно.
Toby, this is the Crown Counsel, Isabelle Desante. Тоби, это прокурор, Изабелль Десанте.
Well, the Crown Counsel believe she can make her case. Ну, прокурор верит, что сможет выиграть это дело.
Silence, Mr Crown, and be seated. Тихо, господин прокурор, и сядьте.
Please what, Mr Crown? Что нельзя, господин прокурор?
This practice was formally recognized in the Act of 12 March 1998 since new article 28 quarter of the Code of Criminal Procedure provides that the crown procurator decides on the advisability of proceedings. Такая практика была официально признана законом от 12 марта 1998 года, поскольку новая статья 28-кватер Кодекса уголовного преследования предусматривает, что Королевский прокурор выносит решение по вопросу о целесообразности преследования.
The Crown Attorney wants our unit to take over a Metro investigation. Королевский прокурор хочет чтобы наше подразделение взяло на себя это расследование.
All prosecutions in the High Court are conducted by the Attorney-General or a Crown Counsel. По всем уголовным делам в Высоком суде сторону обвинения представляют Генеральный прокурор или адвокат Короны.
The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка.
On the question of pre-trial detention, it would seem that the Crown Procurator enjoyed substantial powers. Наконец, кажется, что в области предварительного заключения Королевский прокурор располагает важными полномочиями.
The Crown Prosecutor-General had reaffirmed those findings following a second visit on 18 May 2011. После второго такого посещения 18 мая 2011 года Генеральный королевский прокурор подтвердил свои выводы.
The Attorney General and the Solicitor General are the Government's principal advisers on English law, and represent the Crown in appropriate domestic and international cases. Генеральный прокурор и генеральный стряпчий являются основными советниками правительства по английскому праву и представляют корону в соответствующих внутренних и международных судебных делах.
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
That possibility had never been raised by the suspects and neither the Crown Prosecutor-General nor the investigating judge had noted any injuries that might have suggested the need for a medical examination. Этот вопрос никогда не поднимался обвиняемыми, и ни Генеральный королевский прокурор, и ни следственный судья не констатировали никаких травм, указывающих на необходимость медицинского освидетельствования подозреваемых.
The Attorney-General and a Senior Crown Counsel are the Government's advisers on all legal issues which affect the Falkland Islands and they represent the Government in legal cases. Генеральный прокурор и старший адвокат Короны консультируют правительство по всем юридическим вопросам, которые затрагивают Фолклендские острова, и представляют правительство в юридических делах.
The Special Rapporteur was recently informed that, on 20 December 1999, the Attorney-General asked the Crown Prosecution Service to stop the proceedings and consequently the charges against Mr. Geraghty were dropped. Недавно Специального докладчика проинформировали о том, что 20 декабря 1999 года Генеральный прокурор ходатайствовал перед Королевской прокуратурой о прекращении дела г-на Джерати, и впоследствии с него были сняты обвинения.
Following allegations that its offices were being used as a secret place of detention, the Crown Prosecutor-General at Rabat Appeal Court had made an inspection visit in 2004. После появления заявлений о том, что бюро ГУТБ используются в качестве тайных мест содержания под стражей, Генеральный королевский прокурор при Апелляционном суде Рабата совершил инспекционное посещение в 2004 году.
The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. Законодательную власть осуществляют британский монарх и Палата собрания, в состав которой входят спикер, 15 выборных членов, 4 назначаемых члена и генеральный прокурор.
The Attorney General may also refer a case to the Court of Appeal if it appears to her that the sentence passed by the judge in the Crown Court was unduly lenient or illegal. Генеральный прокурор может также направить дело в Апелляционный суд, если он считает, что приговор, вынесенный судьей Суда короны, является чрезмерно мягким или незаконным.
As the representative of the Crown, the Attorney-General exercises various civil law functions and has the ultimate responsibility for enforcing the criminal law and, under the Constitution, he has the power to institute or discontinue all types of criminal proceedings. В качестве представителя Короны Генеральный прокурор осуществляет различные функции по гражданскому праву и несет главную ответственность за применение положений уголовного законодательства, а также в соответствии с Конституцией уполномочен возбуждать или прекращать любые уголовно-процессуальные действия.
The Code of Criminal Procedure further provided that the Crown Procurator or examining magistrate could call for a medical examination, or grant such a request from a person in custody, if he noted traces of violence justifying such an examination. Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что Королевский прокурор или следователь может потребовать провести медицинский осмотр или согласиться с таким требованием со стороны задержанного лица, если он зафиксирует следы насильственных действий, обосновывающих такой осмотр.
The Lord Advocate and the Solicitor General for Scotland are the chief legal advisers to the Government on Scottish questions and the principal representatives of the Crown for the purposes of litigation in Scotland. Генеральный прокурор по делам Шотландии и генеральный стряпчий Шотландии являются старшими юридическими советниками правительства по вопросам, касающимся Шотландии, и основными представителями короны при разрешении в Шотландии гражданских споров.
The crown will plainly show Королевский прокурор с полной очевидностью докажет,
The decision to release the person in question may be opposed by the crown procurator. Решению об освобождении может воспротивиться Королевский прокурор.