Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Критический

Примеры в контексте "Critical - Критический"

Примеры: Critical - Критический
So it must be critical but positive and solution oriented. Поэтому обсуждения должны носить критический, но конструктивный характер и быть ориентированными на нахождение решения.
All reports presented mainly factual information while some provided critical and evaluative analysis as well. Во всех докладах представлена главным образом фактографическая информация, хотя в некоторых из них также содержится критический и оценочный анализ.
Mr. Parham (United Kingdom) said that Sierra Leone was at a critical moment. Г-н Пархам (Соединенное Королевство) говорит, что Сьерра-Леоне переживает критический период.
I believe that the country can come through this critical period safely if its leaders show a measure of unity and responsibility. Я считаю, что страна может безопасно пройти через этот критический период, если ее лидеры проявят определенную степень единства и ответственности.
At this critical moment, responsible members of the family of nations have an unmistakable duty. В этот критический момент ответственные члены сообщества наций должны выполнить свой непреложный долг.
Somalia stands at a critical moment. Сомали переживает критический момент в своей истории.
The Committee was troubled to hear accounts suggesting that the critical point might arrive even sooner than 2020. Комитет с обеспокоенностью воспринял предположение о том, что критический момент может наступить даже раньше, чем 2020 год.
At this critical moment, the Security Council has an obligation to unequivocally condemn Hamas before it is too late. В этот критический момент Совет Безопасности обязан, пока еще не слишком поздно, безоговорочно осудить ХАМАС.
A critical analysis of events at international, regional and domestic levels would help to protect society from many forms of extremism in the future. Критический анализ событий на международном, региональном и национальном уровне поможет защитить общество от многочисленных форм экстремизма в будущем.
The awareness about the content of the UNCITRAL PFIPs instruments should be increased to allow for such critical analysis. Для того чтобы можно было провести такой критический анализ, необходимо расширить осведомленность о содержании документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ.
Following up the UPR recommendations provides an opportunity for critical review of the human rights situation in key areas of society. Последующее выполнение рекомендаций УПО позволяет провести критический анализ положения с правами человека в ключевых областях жизни общества.
The associated ozone critical level is 8 mmol m-2. Соответствующий критический уровень по озону составляет 8 нмоль м-2.
What we see here is that language has a critical period for learning. Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык.
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment. Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
NCIS was looking into a sensitive area at a critical time. Морская полиция затронула чувствительную зону, в критический момент.
We are aware of the great responsibility that is attached to this task, especially at this critical moment for the Conference. Мы осознаем, что эта задача сопряжена с большой ответственностью, особенно в этот критический момент для Конференции.
Moreover, a thorough assessment of the success of recovery will require critical judgements about how the lives of beneficiaries have changed. Кроме того, для тщательной оценки результатов восстановления потребуется критический анализ того, как изменилась жизнь бенефициаров.
We are facing a critical period that requires us to take immediate action to protect the peace process before it has been irreparably damaged. Мы переживаем критический период, что требует от нас принятия немедленных мер по защите мирного процесса, пока его еще можно спасти.
Section III presents a critical examination of the various gaps that have held back progress in the region. Раздел III содержит критический анализ различных пробелов, которые мешают прогрессу в регионе.
Unfortunately, the Secretary-General's report is almost silent on this critical issue. К сожалению, доклад Генерального секретаря практически обходит молчанием этот критический вопрос.
The present conjuncture constitutes a critical and defining moment in giving a jump-start to a positive dynamic in the peace process. Сложившаяся в настоящее время ситуация означает, что настал критический, определяющий момент в деле придания позитивной динамики мирному процессу.
Social attitudes require government supported critical review and revision even as governments enact laws and apply resources to ensure gender equality. Наряду с принятием законов и выделением ресурсов для достижения гендерного равенства, правительства должны предпринимать усилия, направленные на критический анализ и изменение укоренившихся в обществе взглядов.
Related to this is the fact that practical considerations often crowd out critical analysis. С этим связан тот момент, что практические соображения часто заменяют критический анализ.
WHO is supporting the establishment of pregnancy registries to facilitate follow-up of women who were exposed to ACTs during this critical period. ВОЗ поддерживает внедрение регистрации будущих матерей с целью облегчения наблюдения за женщинами, получившими КТА в этот критический период своей жизни.