At the time, President Paul Biya expressed on behalf of Cameroon expressed his profound indignation and firmly condemned that odious, criminal act. |
В свое время президент Поль Бийя от имени Камеруна выразил наше огромное негодование и решительно осудил этот отвратительный преступный акт. |
Till 2007 V. Putin's criminal mode will be change popular uprising. |
До 2007 года преступный режим В. Путина будет сметен народным восстанием. |
I mean, it is a criminal business. |
Я имею в виду, что это преступный бизнес. |
He's the most brilliant criminal mind I've ever chased across 12 states. |
Он самый гениальный преступный ум, который я когда-либо преследовал в 12-ти штатах. |
Well, it's leading us into the criminal underworld. |
Что ж, это ведет нас в преступный мир. |
We're here to investigate criminal conspiracy. |
Так что мы расследуем преступный заговор. |
Two, he was hardly a criminal mastermind. |
Второе, у него вряд ли был преступный ум. |
Well, his criminal record's pretty extensive. |
Ну, его преступный список довольно обширен. |
Without evidence to contrary, we have no choice, but to assume criminal intent. |
Без обратных доказательств у нас нет выбора, кроме как предположить преступный умысел. |
Moreover, during the last electoral campaign, another similar criminal act had been perpetrated against him and his family. |
Кроме того, в ходе последней избирательной кампании в отношении него и его семьи был совершен аналогичный преступный акт. |
The continuation of these acts increasingly exposes the criminal nature of the policy of the United States Government and its odious colonialist tendency. |
Продолжение этих актов все больше раскрывает преступный характер политики Соединенных Штатов и ее гнусную колониалистскую суть. |
The criminal foundations of apartheid have crumbled and given way to a new, democratic South Africa with a human face. |
Преступный фундамент апартеида разрушен, и на смену ему пришла новая демократическая Южная Африка "с человеческим лицом". |
In the night of 27 July 1999, the compatriots of Paul Kagame decided to put their criminal plan into effect. |
В ночь на 27 июля 1999 года соотечественники Поля Кагаме принимают решение осуществить свой преступный план. |
The representatives of the Troika and my Special Representative issued a statement strongly condemning this criminal act. |
Представители "тройки" и мой Специальный представитель опубликовали заявление, в котором решительно осудили этот преступный акт. |
In combination with the inadequate standard of living, this has led whole families into the criminal narcotics business. |
Из-за недостаточного уровня жизни это обстоятельство приводит к вовлечению в преступный наркобизнес целых семей. |
The Investigations Section has also provided the relevant Croatian authorities with substantial documentary evidence confirming the criminal activities perpetrated by the Chief and his accomplices. |
Секция расследований также представила соответствующим хорватским властям достаточные документальные материалы, подтверждающие преступный характер действий, совершенных Начальником и его сообщниками. |
The Council strongly condemns this criminal act and calls for a speedy and thorough investigation and the bringing to justice of all those responsible. |
Совет решительно осуждает этот преступный акт и призывает к скорейшему проведению тщательного расследования и предания суду всех ответственных за это лиц. |
No mischievous distinction masking the seriousness or criminal nature of such acts should be made. |
Нельзя допускать никаких злонамеренных различий, которые позволяли бы скрывать серьезный или преступный характер таких действий. |
Anyone who leads or heads a group, organization or association considered criminal incurs confinement penalties of 20 to 24 years. |
Лицо, которое является главой или руководителем группы, организации или объединения, носящих преступный характер, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 20 до 24 лет. |
The Government has issued a declaration condemning this criminal act as contrary to all religious values and humanitarian cultural concepts. |
Правительство сделало заявление, осуждающее этот преступный акт как противоречащий любым религиозным ценностям и гуманитарным и культурным концепциям. |
Let me restate that we have begun a relentless fight against anyone who chooses a criminal path. |
Позвольте мне вновь заявить о том, что мы начали беспощадную борьбу против всех, кто избирает преступный путь. |
We need to dismantle that perverse and criminal mechanism through the constructive, peaceful and just deployment of political means focused on the self-determination of peoples. |
Нам необходимо ликвидировать этот извращенный и преступный механизм на основе конструктивного, мирного и справедливого использования политических средств, нацеленных на самоопределение народов. |
Another major concern is criminal drug trafficking. |
Кроме того, нас беспокоит преступный оборот наркотиков. |
Obtaining, manufacturing or selling false identification and travel documents had become a lucrative criminal business. |
Приобретение, изготовление или продажа поддельных удостоверений личности и проездных документов превратились в доходный преступный бизнес. |
The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy. |
Уголовный кодекс Йемена предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний. |