Английский - русский
Перевод слова Creole
Вариант перевода Креольского языка

Примеры в контексте "Creole - Креольского языка"

Примеры: Creole - Креольского языка
Working languages: English and French, spoken Hakka (Chinese minority dialect) and Mauritian creole dialect Рабочие языки: английский и французский, разговорный хакка (миноритарный диалект китайского языка) и маврикийский диалект креольского языка
The HR Committee noted with satisfaction measures taken to promote the use of written Creole in schools. КПЧ с удовлетворением отметил принятые меры по поощрению использования письменного креольского языка в школах108.
Reflecting the high density of students who may be first or second generation Nationals of Haiti, study in Creole is particularly encouraged. Учитывая, что большое число учащихся могут относиться к первому или второму поколению гаитян, особенно приветствуется изучение креольского языка.
A pilot project had laid the foundation for the teaching of Creole and agreement had been reached on the harmonization of its orthography and grammar. Благодаря осуществлению экспериментального проекта были заложены основы для преподавания креольского языка, и была достигнута договоренность о согласовании его орфографии и грамматики.
It is also unfortunate that the reform was not introduced into private education because of failure to reach agreement on the use of Creole as a language of instruction. Приходится также констатировать, что реформа не затронула частное образование по причине наличия разногласий в отношении использования креольского языка в качестве языка обучения.
To this end, the Mission will initiate steps to promote French-language training for all personnel, in addition to Creole language courses for staff. С этой целью Миссия примет меры по поощрению обучения всех сотрудников французскому языку в дополнение к курсам для персонала по изучению креольского языка.
Likewise, MINUSTAH encourages the use of Creole in some important communications, including public statements, fact sheets or news articles. МООНСГ также поощряет использование креольского языка в некоторых важных информационных материалах, включая политические заявления, фактологические бюллетени и выпуски новостей.
Moreover, the Act instituted the compulsory use of Creole as a language of instruction and a means of acquiring practical and useful knowledge. Кроме того, он содержал положение об обязательном использовании креольского языка в качестве языка обучения и средства приобретения практических и полезных знаний.
The use of Creole, indigenous or local and minority languages and traditional knowledge in the development and dissemination of sustainable development practices was also encouraged. Участники высказались также в поддержку использования креольского языка, языков коренных народов или местных общин и меньшинств и традиционных знаний в деле формирования и распространения практики устойчивого развития.
In a school situated in a community with a high rate of African-born population, a project has been carried out consisting of teaching Creole to students of African origin and also to teachers in order to promote an intercultural approach. В одной школе, которая расположена в районе с высокой долей выходцев из Африки, осуществляется проект, предусматривающий изучение креольского языка учащимися африканского происхождения, а также преподавателями с целью продвижения межкультурного подхода.
These interpreters assisted the civilian police and military contingent personnel in their day-to-day dealings with the Haitian National Police and the general public where a knowledge of Creole is essential. Эти переводчики оказывали помощь персоналу гражданской полиции и военных контингентов в его каждодневных контактах с национальной полицией и населением Гаити, для которых требуется знание креольского языка.
Develop a policy for the use of Creole at all levels of primary education, and to incorporate human rights in the education curricula Разработать стратегию использования креольского языка на всех уровнях начального образования и включить права человека в учебную программу
b) Develop a policy regarding the use of Creole in the Early Childhood Development stage and at primary levels; and Ь) разработать политику в отношении использования креольского языка на стадии развития в раннем детстве и на уровне начального образования; и
Mr. Moreno (Cuba) added that the method was so flexible that it had been adapted for use in Creole for Haiti, in various African languages, and in Maori for New Zealand. Г-н Морено (Куба) добавляет, что этот метод настолько гибок, что он был адаптирован для креольского языка в Гаити, для различных африканских языков и языка маори в Новой Зеландии.
The official language of Cape Verde would continue to be Portuguese but efforts were under way to have Creole recognized as a de facto second language, although it had no approved written form. Хотя официальным языком Кабо-Верде останется португальский, в стране прилагаются усилия для признания креольского языка де-факто вторым официальным языком, несмотря даже на отсутствие у него общепринятой письменной формы.
The fact is that the teaching of regional languages at primary level often requires a personal commitment on the part of teachers and only in the cases of Creole in Martinique and Reunion and Corsican are there significantly more than two candidates per post. И действительно, преподавание региональных языков в начальной школе нередко зависит от личного желания учителей, и лишь в случае креольского языка на Мартинике и на острове Реюньон, а также корсиканского языка в конкурсе на эту должность участвуют значительно больше двух кандидатов.
It is a subvariety of Antillean Creole, which is spoken in other islands of the Lesser Antilles and is very closely related to the varieties spoken in Martinique, Dominica, Guadeloupe, Grenada and Trinidad and Tobago. Это подвариант антильского креольского языка, на котором говорят на других островах Малых Антильских островов, и очень тесно связан с разновидностями, на которых говорят в Мартинике, Доминикане, Гваделупе, Гренаде и Тринидаде и Тобаго.
MICIVIH provided technical assistance in the drafting of proposed ministerial circulars relating to arrest and detention, search and seizure, police detention, and the use of Creole in the administration of justice. МГМГ оказала техническую помощь в подготовке предлагаемых циркуляров министерства, касающихся арестов и содержания под стражей, проведения обысков и изъятий, задержания в полиции и использования креольского языка при отправлении правосудия.
Local UNV Total The majority of the proposed 139 additional local staff posts are for interpreters to assist military contingent personnel and civilian police in their day-to-day dealings with members of the Haitian National Police and the general public, where a knowledge of Creole is essential. Большинство из предлагаемых 139 дополнительных должностей местного персонала - должности устных переводчиков, которые будут оказывать помощь военнослужащим воинских контингентов и сотрудникам гражданской полиции в их ежедневных контактах с сотрудниками национальной полиции Гаити и населением в целом, при которых существенное значение имеет знание креольского языка.
In 1986, the President of the Republic created, through Decree No. 2230 of 1980, the National Committee on Aboriginal Linguistics, which was responsible for advising the national Government on the formulation of policies on indigenous and creole languages. Кроме того, в 1986 году президент Республики указом Nº 22301986 года учредил Национальный комитет по языкам коренных народов для оказания помощи правительству страны в разработке политики в отношении языков коренных народов и креольского языка.
The success of this and NGO training is rooted in the use of Creole, participatory teaching methods and real-life case studies. Успех этой программы подготовки и программ подготовки для НПО обусловлен использованием креольского языка, интерактивных методов обучения и предметным изучением ситуаций, взятых из реальной жизни.
There are many theories on the formation of the Haitian Creole language. Есть много теорий о формировании гаитянского креольского языка.
The Advisory Committee takes note of the efforts to promote language programmes, particularly Creole, to all Mission components. Консультативный комитет принимает к сведению усилия по популяризации языковых курсов, особенно курсов креольского языка, во всех компонентах Миссии.
He also approved of the strengthening of the Creole language without displacing Portuguese. Кроме того, он поддерживает повышение статуса креольского языка без ущерба для португальского.
Linguistic experts consider it the oldest Creole of Euro-African origin and the oldest within the Atlantic context. Лингвистические эксперты считают его старейшим вариантом креольского языка евро-африканского происхождения и самым старым в регионе Атлантического океана.