Английский - русский
Перевод слова Contrast
Вариант перевода Контраст

Примеры в контексте "Contrast - Контраст"

Примеры: Contrast - Контраст
This improves contrast and sharpens distance vision, especially in hazy conditions. Эта адаптация повышает контраст и остроту зрения на расстоянии, особенно при неясной погоде.
Such a contrast mirrors the low productivity and widespread underemployment in rural areas. Такой контраст отражает низкую производительность труда и широкое распространение неполной занятости в сельских районах.
The contrast immediately springs to eyes. Контраст сразу же бросается в глаза.
Tiny bit of contrast, considering who his father is. Если учесть, кто его отец, заметен небольшой контраст.
And in our analysis of the American states, we find rather the same contrast. А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст.
That's what art is about, contrast, photography. В этом смысл искусства - контраст, зрительный ряд.
That pathetic contrast will inevitably lead to even greater inequality, because it will widen the existing disparities. Этот печальный контраст неизбежно приведет к еще большему неравенству, поскольку увеличит существующие несоответствия.
Between departments, the contrast becomes more striking. Между ведомствами, контраст становится более ярким.
Brown lenses cause some color distortion, but also increase contrast. Коричневые линзы немного искажают цвета, но увеличивают контраст.
Color contrast, sharp detail, and positioning of the figures reflect the influence of Dutch and Flemish genre painting in his work. Цветовая гамма, контраст, чёткость деталей и позиционирование объектов отражают влияние на его творчество голландской и фламандской жанровой живописи.
Endogenous contrast provided by hemoglobin allows sensitive imaging of vascular anatomy at various scales. Эндогенный контраст обеспечиваемый гемоглобином позволяет проводить визуализацию сосудистой анатомии с высокой чувствительностью в различных масштабах.
This allows you to set the brightness, contrast and gamma of the image or selection. Инструмент позволяет изменить яркость, контраст и гамму всего изображения или выделенной области.
A contrast medium is then introduced to the specific part through the catheter and during which a series of images are produced. Контраст затем вводят в определённую часть через катетер и в процессе этого делается серия изображений.
The contrast of the glossy olive surface of the tile and the roughly machined gray stone was often found in medieval architecture. Контраст глянцевой оливковой поверхности плитки и грубо обработанного серого камня часто можно было встретить в средневековой архитектуре.
A real typeface needs rhythm, needs contrast; it comes from handwriting. Настоящему шрифту нужен ритм, контраст; он идет от почерка.
I see a contrast in you and me that I think would work perfectly for this film. Я вижу контраст тебя и меня, что будет превосходно для фильма.
Despite their commonality, there has been a stark contrast in approaches to resolving these two crises. Несмотря на их общность, в подходах к разрешению этих двух кризисов наблюдается резкий контраст.
The contrast in literacy rates is especially sharp between Chinese women and Indian women. Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин.
This contrast, and a strong attack on the liberal Civic Platform, made it impossible to create a moderate right-wing coalition. Данный контраст и активное нападение на либеральную Гражданскую платформу, сделали невозможным создание умеренной коалиции правого толка.
So here you see the contrast when I treat the cards. Вы видите контраст, когда я раскладываю карты.
It's creating contrast that they can indeed see. Создаётся контраст, который они способны увидеть.
Okay, so since you couldn't tolerate the oral contrast, the images are non-specific... Поскольку мы не можем ввести вам контраст, снимки нечёткие.
That dramatic contrast highlighted the need to increase productive cooperation with developing countries. Этот резкий контраст подчеркивает необходимость укрепления конструктивного сотрудничества с развивающимися странами.
The striking contrast in wealth is eroding the very dignity that all human beings share. Разительный контраст в уровне богатства подрывает достоинство, которое едино для всех людей.
This contrast suggests that any development of the notion of international crimes in the draft articles must be constrained to a great degree. Такой контраст предполагает, что любая разработка понятия международных преступлений в проектах статей должна быть ограничена в значительной степени.