Английский - русский
Перевод слова Connection
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Connection - Отношение"

Примеры: Connection - Отношение
The names of shells and activities of others appear to share a connection with gold trading. Названия подставных компаний и деятельность других компаний, как представляется, имеют отношение к торговле золотом.
I mean, we know that Angel had a connection to this place. Я имел в виду, что Ангел имеет отношение к этому месту.
If this woman has any connection to my brother... Если эта женщина имеет какое-то отношение к моему брату...
I hope you're not suggesting that I had any connection with that tragic event... Надеюсь, вы не считаете, что я имею какое-то отношение к этому трагическому событию...
If ever they were, they're reconsidering the connection. Даже если они и были ранее, они уже пересмотрели свое отношение.
Football, to be frank, had only indirect connection to the war. Футбол, по большому счету, имел к войне лишь косвенное отношение.
The saint's connection to this town is in doubt. Отношение святой у этому городу сомнительно.
Information ecology also makes a connection to the concept of collective intelligence and knowledge ecology (Pór 2000). Данный термин также имеет отношение к понятию коллективного интеллекта и экологии знания (Pór 2000).
Okay, and the connection to our case? Хорошо, и какое это имеет отношение к нашему делу?
You were recommended by the Secret Service, so you obviously have a connection to the White House. Тебя порекомендовала Секретная Служба, так что, очевидно, ты имеешь отношение к Белому дому.
This has a direct connection with the problem of the transport of hazardous waste and radioactive material. Этот вопрос имеет непосредственное отношение к проблеме транспортировки опасных отходов и радиоактивных материалов.
There could be a connection here to the Asgard. Они могут иметь отношение к Асгарду.
I can't see what possible connection this can have with us. Я не понимаю, какое это может иметь отношение ко всем нам.
The "Somaliland" courts exercise jurisdiction exclusively in respect of offences where there is a connection with "Somaliland". Суды «Сомалиленда» осуществляют юрисдикцию исключительно в отношении преступлений, которые имеют отношение к «Сомалиленду».
The Georgian side continued to deny any connection to the disappearance of Mr. Sigua and denied any involvement in discussions on the matter. Грузинская сторона продолжает отрицать какое-либо отношение к исчезновению г-на Сигуа и отрицает любую причастность к обсуждению этого вопроса.
And we think that this unattached item might have a connection to your studio. И мы думаем, что эти вещи могут иметь отношение к вашей студии.
How can you possibly think I had any connection to Ibrahim? Как вы только могли подумать, что я имею какое-то отношение к Ибрагиму?
People whose connection to us is supposed to be secret. Это люди, чьё отношение к нам должно храниться в тайне.
No, you have no proof that Darius even has a connection with Beck. Нет, у тебя нет доказательств, что Дариус имел хоть какое-то отношение к Бэку.
Many UNDP country programmes include a subset of activities that have very remote connection with poverty, if at all. Во многие страновые программы ПРООН включен комплекс мероприятий, которые имеют весьма косвенное отношение к делу борьбы с нищетой или же вовсе не связаны с ним.
Your dad have any connection to that part of the world? Твой отец имеет какое-нибудь отношение к этой части мира?
What was Charlotte Mitchell's connection to you? Какое отношение к Вам имела Шарлот Митчелл?
You really think she has a connection to the Beast? Вы действительно думаете, что она имеет какое-то отношение к Зверю?
the alleged connection an individual may have with other cases; предполагаемое отношение лица к другим делам;
This was the only information that was provided to the Panel regarding the seizure of diamonds that had a connection to the Democratic Republic of the Congo. Это была единственная информация, которая была предоставлена Группе относительно конфискации алмазов, имевших отношение к Демократической Республике Конго.