Примеры в контексте "Connecting - Между"

Примеры: Connecting - Между
Networks connecting interested organizations are likely to continue and grow. По всей вероятности, сети связи между заинтересованными организациями будут и впредь создаваться и укрепляться.
The current situation may jeopardize the progress made in recent years in connecting Europe and Asia through land transport routes. Сложившаяся ситуация может поставить под угрозу достигнутый за последние годы прогресс в деле налаживания наземного транспортного сообщения между Европой и Азией.
Chile was working with the Plurinational State of Bolivia to restore the rail network connecting the two countries. Чили во взаимодействии с Многонациональным Государством Боливия стремится восстановить железнодорожное сообщение между этими двумя странами.
Signs of national reunification are evident, in particular the resumption of transport and commercial links connecting cities in the formerly divided territories. Налицо признаки национального объединения, в частности восстановление транспортных и торговых связей между городами, расположенными на ранее разделенных территориях.
The mine-clearing activity was nearing completion in the minefield connecting the two positions. Процесс разминирования близится к завершению на минном поле, расположенном между этими двумя позициями.
So this person is a key link in connecting mass media and social media together. Таким образом, этот человек является связующим элементом между масс-медиа и социальными медиа.
The state is the linchpin or hub of activities connecting partners and stakeholders. Государство является связующим звеном или связующим узловым центром между партнерами и заинтересованными сторонами.
Contract negotiations for the installation of switching centres in Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk and microwave links connecting them are under way. Ведутся переговоры о заключении контрактов на монтаж коммутационных центров в Эрбиле, Сулеймании и Дохуке и создание микроволновых линий связи между ними.
The LED lighting device comprises two or more LED modules having a connecting member disposed therebetween. Светодиодное осветительное устройство, содержит два или более светодиодных модуля у между которыми установлен соединительный элемент.
The links connecting illicit crop cultivation, extreme poverty, marginalization and insecurity were underlined by some speakers. Некоторые ораторы указывали на связь между возделыванием запрещенных культур, крайней нищетой, маргинализацией и отсутствием безопасности.
However, the development of the tourism sector is highly dependent on the existence of efficient, regular and affordable air services connecting recipient and source countries. Однако развитие сектора туризма в большой степени зависит от наличия эффективного, регулярного и доступного по цене авиасообщения между принимающими и отправляющими странами.
If there is no path connecting the two vertices, i.e., if they belong to different connected components, then conventionally the distance is defined as infinite. Если нет пути между двумя вершинами, то есть если они принадлежат различным компонентам связности, то принято считать расстояние бесконечным.
Thus American family policy seeks to strengthen the bond connecting fathers to their children while also supporting the role of motherhood as an esteemed and respected institution in society. Поэтому американская политика по отношению к семье направлена на укрепление связей между отцами и детьми и в то же время на повышение роли матери, которая пользуется уважением в обществе как ее ценнейший элемент.
The Office also initiated an interregional approach connecting various regional programmes. Управление начало также применять межрегиональный подход, позволяющий налаживать связь между различными региональными программами.
Esposito still hasn't found anything connecting him to Carolyn Decker. Эспозито до сих пор не нашел никакой связи между ним и Кэролин Декер.
Qualification systems for connecting skills development and lifelong learning are also very important. Кроме того, квалификационные системы очень важны для установления взаимосвязи между развитием навыков и непрерывным обучением.
He is also the real connecting link between the field and decision-makers. Он также является реальным связующим звеном между людьми, действующими на местах и разработчиками программ.
The use of a "hub" should allow connecting the various actors more efficiently. Использование "концентратора" позволит обеспечить более эффективную связь между различными участниками.
The first would promote technology transfer in the region by connecting major scientific players with local economies. Первая инициатива будет способствовать передаче технологий в регионе за счет установления связей между крупными субъектами научного мира и местной экономикой.
About 20 international transport corridors between Europe and Asia passed through Uzbekistan, connecting also the north and south of the Eurasian region. Через Узбекистан прошли около 20 международных транспортных коридоров между Европой и Азией, которые соединили также северную и южную части Евразийского региона.
It draws lines between variables connecting them in a seemingly arbitrary manner. Рисует линии между переменными, соединяя их, казалось бы, произвольным образом.
A connecting element is arranged between the probe and object lens holders. Между держателем зонда и держателем объекта установлен соединительный элемент.
3.1. the connecting structures between bays shall be clearly defined in the superstructure. 3.1 Соединительные конструкции между секциями должны быть четко определены в силовой структуре.
The connecting element between the metadata and data is the process of producing the statistical data. Соединительным звеном между метаданными и данными является процесс разработки статистических данных.
There can be no justification for connecting any particular religion with terrorism. Никакие обстоятельства не могут служить оправданием для установления связи между какой-либо религией и терроризмом.