Английский - русский
Перевод слова Compatriot
Вариант перевода Соотечественник

Примеры в контексте "Compatriot - Соотечественник"

Примеры: Compatriot - Соотечественник
He is a close compatriot to General Thaddeus Ross and an active participant in his operations to capture or kill the Hulk. Он близкий соотечественник Генерала Росса и активный участник его операций по захвату или уничтожению Халка.
I come as a compatriot, Sara. Я пришёл как соотечественник, Сара.
We are very pleased Perrin de Brichambaut, a compatriot of ours, is the current Secretary General of the OSCE. Мы очень рады тому, что наш соотечественник, г-н Марк Перрен де Бришамбо, является нынешним Генеральным секретарем ОБСЕ.
I'm proud that this great man is my compatriot. Я горжусь, что этот великий полководец - мой соотечественник.
In the blind and mindless carnage unleashed by the terrorists on that city, one of the victims was a compatriot of ours. Одной из жертв этой слепой и бессмысленной бойни, устроенной террористами, стал наш соотечественник.
More than 70 years ago, our great compatriot and founder of the science of the Earth biosphere, Vladimir Vernadsky, said: Более 70 лет назад наш великий соотечественник и основатель науки о биосфере Земли, Владимир Вернадский, сказал:
The Assembly convenes under the impact of the brutal attack on the United Nations Mission in Baghdad, which took the life of its head officer, the High Commissioner for Human Rights, our compatriot Sergio Vieira de Mello. Ассамблея собралась под впечатлением жестокого нападения на Миссию Организации Объединенных Наций в Багдаде, в результате которого погиб ее руководитель - Верховный комиссар по правам человека, наш соотечественник Сержиу Виейра ди Меллу.
That man was our compatriot, and we are suggesting that on that date, under the aegis of the United Nations, an international conference on the prevention of the militarization of outer space be organized. Этим человеком был наш соотечественник, и мы предлагаем в эти сроки провести под эгидой Организации Объединенных Наций международную конференцию по предотвращению милитаризации космического пространства.
President Leuthard (spoke in French): It is a great honour for me to address, on behalf of Switzerland, the General Assembly, which this year is presided over by my compatriot, Mr. Joseph Deiss. Президент Лойтхард (говорит по-французски): Для меня большая честь выступить от имени Швейцарии перед Генеральной Ассамблеей, которой в этом году руководит мой соотечественник - г-н Йозеф Дайсс.
Russia is rightly proud of the fact that the first and the most decisive step in the exploration of outer space was taken on 12 April 1961 by our compatriot, Yuri Alekseyevich Gagarin. В России по праву гордятся тем, что первый и решающий шаг в освоении космического пространства 12 апреля 1961 года совершил наш соотечественник - Юрий Алексеевич Гагарин.
FRANCIACORTA IN A Kenyan Martin Lel, like compatriot Paul Tergat, has lived for years in Franciacorta, to be precise in Colombaro of Cortefranca. FRANCIACORTA В кенийских Мартин Лель, как соотечественник Поль Tergat, жил в течение многих лет в Franciacorta, чтобы быть точным в Colombaro из Cortefranca.
A compatriot, but an emigre. Соотечественник, но эмигрировавший.
Are you a compatriot of mine? Ты мой соотечественник ? говорит по-французски
Your compatriot from Munich? Твой соотечественник из Мюнхена?
His young compatriot Jari-Matti Latvala was named his teammate in the second factory Focus. Его соотечественник, Яри-Матти Латвала, стал вторым номером команды.
Twenty-five years ago, Poland's people were stunned by the choice of their compatriot, Cardinal Karol Wojtyla of Cracow, as Pope. Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским.
Evanílson's contractual situation was somewhat complex: in 2001, his compatriot Márcio Amoroso moved from Parma A.C. to Dortmund for €25 million. Ситуация с его контрактом была довольно сложной: в 2001 году его соотечественник Марсио Аморозо перешёл из «Пармы» в «Боруссию» за € 25 миллионов.
Despite Vatanen's nearly fatal accident in Argentina, in the middle of the season, his teammate and compatriot Timo Salonen led Peugeot to its first drivers' and manufacturers' world championship titles, well ahead of Audi and their Audi Sport Quattro. Несмотря на несчастный случай с тяжёлым исходом в Rally Argentina в середине сезона, товарищ по команде и соотечественник Ватанена Тимо Салонен привёл Пежо к первым званиям чемпиона в первенстве мира среди водителей и производителей, оставив далеко позади Audi и их Audi Sport Quattro.
A compatriot of Jacques Chirac, Mr. Gaston Boutoul, invented the science of war and, more generally, of conflict known as polemology, the objective of which is to understand, through scientific analysis, the motivations and mechanisms of war and conflict. Соотечественник Жака Ширака г-н Гастон Бутуль стал основоположником науки о войне и, в более широком смысле, о конфликте, которая известна под названием военно-историческая наука и цель которой состоит в понимании через научный анализ мотиваций и механизмов войны и конфликта.
His seat was taken first by compatriot Marcello Puglisi, and then by Ben Hanley. Сначала его заменил соотечественник Марчелло Пульизи, а затем Бен Хэнли.
Speaking in the Security Council on 4 May 1965, my compatriot, Ambassador Carlos Maria Velasquez, stated with perfect clarity: Выступая в Совете Безопасности 4 мая 1965 года мой выдающийся соотечественник посол Карлос Мария Веласкес совершенно ясно заявил:
Rösler compared his style and brand of football similar to the philosophies of German compatriot Jürgen Klopp, with Rösler describing the style of football as 'heavy metal' attacking football, with powerful quick football with quick transitions from attack to defence. Свой стиль Рёслер сравнивает с командами, которыми руководит его соотечественник Юрген Клопп и описывает его как «футбольный хэви-метал», быстрая атакующая игра со стремительным переходом от обороны к атаке.
Against a backdrop of increasingly accessible and destructive conventional weapons, many of these conflicts pit compatriot against compatriot, neighbour against neighbour. На фоне все большей доступности и разрушительности обычных видов оружия во многих из этих конфликтов соотечественнику противостоит соотечественник и соседу - сосед.