Английский - русский
Перевод слова Comparability
Вариант перевода Сопоставимость

Примеры в контексте "Comparability - Сопоставимость"

Примеры: Comparability - Сопоставимость
Moreover, methodological approaches can differ markedly and therefore limit comparability of results. Кроме того, методологические подходы могут заметно отличаться друг от друга, что ограничивает сопоставимость результатов.
Features that influence reliability are comparability, verifiability, neutrality, and representational faithfulness. На надежность влияют такие факторы, как сопоставимость, возможность проверки, нейтральность подхода и адекватная репрезентативность данных.
This case study approach enabled data comparability and benchmarking between countries. Такой подход с проведением тематического анализа позволяет обеспечить сопоставимость данных и проводить сравнительный анализ по странам.
The Department has also increased its collaboration with DAC to enhance the comparability and complementarity of data and information. Кроме того, Департамент активизировал свое сотрудничество с КСР с целью обеспечить сопоставимость и взаимодополняемость данных и информации.
The comparability and quality of data is a major concern. Одной из серьезных проблем является сопоставимость и качество данных.
Consistency and comparability add value to sustainability disclosures for investors and other stakeholders. Последовательность и сопоставимость повышают ценность раскрываемой информации для инвесторов и других заинтересованных сторон.
The budget is prepared in constant United States dollars to allow for comparability between budgetary periods. Бюджет составляется в долларах США без учета инфляции, с тем чтобы обеспечить сопоставимость между бюджетами разных периодов.
The proposed indicator replaces the indicator for the biennium 2014 - 2015 but will allow comparability between the two bienniums. Предлагаемый показатель используется вместо показателя, предусмотренного на двухгодичный период 2014-2015 годов, но позволит обеспечить сопоставимость между двумя двухгодичными периодами.
POPs GMP data availability and comparability in the CEE region increased since the first phase. За время, прошедшее после первого этапа в регионе ЦВЕ, улучшились наличие и сопоставимость данных плана глобального мониторинга по СОЗ.
Data comparability and quality issues continue to hinder monitoring of progress and evidence-based policy-making in this area. Осуществлению контроля за достигнутым прогрессом и проведению продуманной политики в этой области по-прежнему мешают недостаточная сопоставимость данных и их низкое качество.
OECD and Eurostat collaborate in assessing the quality and the comparability of the data. ОЭСР и Евростат совместно анализируют качество и сопоставимость данных.
This may complicate their mutual comparability. Это может осложнить их взаимную сопоставимость.
Relative uniformity in the formulation of questions ensures better data comparability across censuses. Относительное единообразие формулируемых вопросов обеспечивает лучшую сопоставимость данных по различным переписям.
This section reviews the existing statistics in this field and highlights the aspects that affect their comparability. Данный раздел посвящен обзору существующей статистики в интересующей нас области и описывает аспекты, которые влияют на ее сопоставимость.
The principal reasons given for these few were better comparability with previous census and legislative requirements. В качестве основных причин этого были указаны большая сопоставимость с результатами предыдущих переписей и законодательные требования.
No register-based census country reports other reasons such as User needs or comparability with previous census. Ни одна из стран, проводящих полностью регистровую перепись, не приводит иных причин, таких как потребности пользователей или сопоставимость с предыдущими переписями.
The consistency, transparency and comparability of IIRs are steadily improving. Согласованность, транспарентность и сопоставимость ИДК неуклонно улучшается.
Participants discussed in-depth methodological issues in poverty measurement, data comparability, and interlinkages between poverty, inequality, vulnerability and social exclusion. Участники углубленно обсудили методологические вопросы измерения бедности, сопоставимость данных и взаимосвязи между бедностью, неравенством, уязвимостью и социальным отчуждением.
At the international level, comparability is critical for reporting in a consistent manner on global development targets. На международном уровне сопоставимость имеет крайне важное значение для регулярного представления информации о глобальных целях в области развития.
Principle 5: Coherence and comparability. Принцип 5: Согласованность и сопоставимость.
Statistics are consistent internally and have spatial and temporal comparability, where appropriate. Статистические данные являются внутренне согласованными и, когда необходимо, имеют пространственную и временную сопоставимость.
Similar initiatives should be promoted in other priority areas where the household survey design, quality and comparability issues are evident and urgent. Аналогичные инициативы следует поощрять и в других приоритетных областях, в которых структура, качество и сопоставимость вопросов обследований домашних хозяйств являются очевидными и актуальными.
The comparability of the products being priced is the fundamental principle underlying the estimation of PPPs. Фундаментальным принципом, лежащим в основе расчета ППС, является сопоставимость оцениваемых товаров.
Even if coherence is achieved within the demographic balance of a country, comparability at international level may still be a challenge. З. Даже при обеспечении непротиворечивости в демографическом балансе страны сопоставимость на международном уровне может все еще оставаться проблемой.
The use of these standards will ensure comparability of financial statements amongst United Nations organizations, and with other international organizations and national Governments. Использование этих стандартов обеспечит сопоставимость финансовых ведомостей различных органов системы Организации Объединенных Наций и с другими международными организациями и правительствами.