Английский - русский
Перевод слова Clara
Вариант перевода Клара

Примеры в контексте "Clara - Клара"

Все варианты переводов "Clara":
Примеры: Clara - Клара
You're not very good at thIs, clara. Ты не так хороша в этом, Клара.
Thank you for your honesty, clara. Благодарю тебя за честность, Клара.
[clara] you don't have a choice. [Клара] у вас нет выбора.
[clara] I'm not sure you get a vote. [Клара] Я не уверен, Вы получаете голос.
[clara] hang on, she called the police? [Клара] повесить на, она вызвала полицию?
[clara] this isn't my home, by the way. [Клара] это не мой дом, Кстати.
clara, Dr. Grey says you're still refusing your physical therapy. Клара, д-р Грей говорит, ты отказываешься от физиотерапии.
Why did you follow us out here, clara? Почему ты пошла за нами, Клара?
Might be clara, might not be, it's a lottery. Может быть Клара, не может быть, это лотерея.
don't jump out of a plane, clara. "Не смей прыгать, Клара".
I see Clara Musso called to give you a heads-up. Я вижу, Клара Муссо позвонила, чтобы ввести вас в курс дела.
Before Clara even ever loved you. Даже до того, как Вас полюбила Клара.
Clara, you must be in bed. Клара, ты, должно быть, в кровати.
Doctor - me and Clara, time travellers. Доктор - это я, и Клара, путешественники во времени.
She claims that Clara was terrified of you. Она утверждает, что Клара была от вас в ужасе.
Clara, you know it matters. Клара, ты же знаешь, что это важно.
Clara, come up to my room. Клара, пойдёмте со мной, в мою комнату.
And Clara never speaks of any. Клара никогда не рассказывала мне ни об одном.
Clara, I'm going to have to call you back. Клара, мне придется тебе перезвонить.
Okay, just stand back, please, Clara. Так, отойди, пожалуйста, Клара.
Everyone gets stuck somewhere eventually, Clara. Все где-нибудь застревают в конечном итоге. Клара.
Linda, I don't think Clara wants to talk about it. Линда, не думаю что Клара хочет это обсуждать.
These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May. Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля - Клара Мэй.
Don't kill yourself against the fence, Clara. Не бросайся на ограду, Клара.
Clara, I need you to understand the stakes here. Клара, я хочу, чтоб ты поняла, как высоки ставки.