Английский - русский
Перевод слова Choke
Вариант перевода Задохнуться

Примеры в контексте "Choke - Задохнуться"

Примеры: Choke - Задохнуться
A child may easily choke on the small parts. Нет. Дети могут задохнуться, если проглотят мелкие части.
You could drown, choke, eat poison berries. Ты могла утонуть, задохнуться, съесть ядовитые ягоды.
Whoever signs the Trust Me Knot has to do what they promise, or they choke to death, like a hangman's knot around their neck. Те, кто завязывают Узел доверия должны исполнить обещанное или задохнуться, будто от удавки вокруг шеи.
I could get hit by a bus tomorrow, or I could choke to death in the cafeteria on a fruit cup. Я могу попасть завтра под автобус, или я могу задохнуться в кафе из-за вазочки с фруктами.
Wasn't Renard supposed to choke on that if he didn't live up to his end of the deal? Разве Ренард не должен был задохнуться, если не выполнит свою часть сделки?
Would he... would he choke and die so close to fixing things with his daughter? Мог бы он... мог бы просто задохнуться и умереть почти решив проблемы своей дочери?
What, so we choke to death instead? Уж лучше задохнуться что ли?
So we choke to death instead? Уж лучше задохнуться что ли?
You know, you could choke. Знаешь, ты можешь задохнуться.
Or choke or burn the house down. И не задохнуться, и не сжечь дом дотла.
You know, if things kick off, I'm not sticking around here to choke to death in some basement. Знаешь, если дойдет до этого, я не собираюсь оставаться здесь и задохнуться от газа в каком-нибудь подвале.
For example, a toy manufacturer should eliminate small pieces that young children could swallow and choke on, plastic bags that could suffocate them and the use of potentially toxic substances. Например, изготовителю игрушек следует устранять из конструкции мелкие детали, которые маленькие дети могут проглотить и которыми они могут подавиться, и не использовать пластмассовые пакеты, в которых дети могут задохнуться, и потенциально токсичные вещества.
After attending the Conference of the Parties to the Convention last year in Buenos Aires, I came away with the impression that without a real sense of urgency the Convention might choke on its own complexity, to the delight of the minority that opposes it. После работы на Конференции участников Конвенции, проходившей в прошлом году в Буэнос-Айресе, у меня сложилось впечатление, что если не предпринять действительно срочных действий, Конвенция может просто задохнуться, погрязнув в своей сложности, на радость тому меньшинству, которое выступает против нее.
The moral of this story is that if I'd cause a stranger to choke to death for my own amusement, what do you think I'll do to you if you don't tell me who ordered you to kill Colosimo? Мораль этой истории в том, что я заставил незнакомого мне человека задохнуться просто чтобы развлечь себя, и как вы думаете, что сделаю я, если ты не скажешь мне, кто приказал тебе убить Колозимо?
You could choke to death in here. От нее задохнуться можно.