Примеры в контексте "Chateau - Шато"

Все варианты переводов "Chateau":
Примеры: Chateau - Шато
So I got there early, and I bought the chateau de tour. Так что я приехал раньше и купил Шато де Тур.
Clearly, that is chateau "do it". Это не что иное, как шато "ду ит".
You come home every evening Reeling of chateau la tour. Каждый вечер ты возвращаешься домой шатаясь от Шато ля Тур.
They even have a bottle Of chateau d'yquem... belonged to thomas jefferson. У них даже есть бутылка Шато Д'ИкЕм, которая принадлежала Джефферсону.
But you were supposed to take us to my chateau in Geneva. Но мы должны быть в моём шато в Женеве.
But, you know, having the chance to taste a 1775 chateau de tour. Но, знаете, у вас был шанс попробовать Шато де Тур 1775 года.
I have a town car outside and a hillside bungalow at the chateau marmont that'll do until we can find more permanent accommodations. У меня на улице машина и коттедж на склоне холма в Шато Мармон, где мы можем пожить, пока не найдем постоянное место проживания.
It was at Oye chateau that a peace treaty was signed on July 6, 1439 between France and England. Именно в шато Уа 6 июля 1439 года между Англией и Францией был подписан мирный договор.
They call it a chateau but really, it's just a big house. Они называют это шато, хотя это всего лишь большой дом.
You know that chateau near lyon that I told you about? Помнишь то шато недалеко от Лиона, о котором я говорил тебе?
The wine room on the ground floor has a set of doors acquired at an auction in France, where it was delivered from a chateau built, like the Riga building, in 1875. В находящейся на первом этаже винотеке установлен комплект дверей, приобретенный на аукционе во Франции, куда он был доставлен из шато, построенного, как и рижское здание, в 1875 году.
What's a chateau go for these days? И почем в наше время шато?
Which place, the condo, the chateau, or the chalet? Где - в кондоминиуме, шато или шале?
Well, the most famous was probably Margaux Hemingway, and it was spelled that way because on the night she was conceived, her parents consumed an entire bottle of chateau Margaux. Дайте подумать, самой известной, вероятно, была Марго Хемингуэй. и она говорила именно так, как сказал я. потому что в ночь, когда она была зачата, ее родители выпили целую бутылку Шато Марго.
Would you like to motor through the chateau country? Что если прокатиться на машине по Шато?
If I'm not Reddington, how would I know that four years ago he hosted the Shell Island retreat at a chateau in Ile-de-France? Если я не Реддингтон, откуда мне знать, что 4 года назад он посещал собрание Шелл Айленд в шато Иль-де-Франс.
I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании?
Well, Petra Hoffman, welcome to Chateau Karamakov. Что ж, Петра Хофман, добро пожаловать в шато Карамаковой.
It's not even a '94 Chateau D'yquem. Это даже не Шато д'Икем 94-го.
It was at the Chateau Marmont, and she kept banging on my door. Я пил Шато Мармон, а она продолжала стучать в мою дверь.
Just checked the Chateau Lascombes, 1929. Вот, дегустирую Шато Лакомб, 29-го.
Chateau Margaux '86, only the Premier Grand Cru. Шато Марго '86, только Премьер Гран Крю.
Well, today... I have got a lovely '68 Chateau La Tour. Сегодня... я достал потрясающее Шато ля Тур 1968 года.
I brought over a bottle of Chateau Margaux. Да, я принесла бутылку "Шато марго".
It's a 1994 Chateau de Gordes. Это Шато де Горд 1994 года.