Примеры в контексте "Billings - Счета"

Примеры: Billings - Счета
User departments at Headquarters receive billings from ITSD, broken down by existing account identification. Департаменты-пользователи в Центральных учреждениях получают счета от ОИТО с разбивкой по существующим кодам счетов.
With regard to utilities, electricity billings in Arusha are normally late by three to six months. Что касается коммунальных услуг, то счета на электроэнергию в Аруше обычно выставляются с опозданием в три-шесть месяцев.
Which is why when we get back to the office, you're reconciling everyone's billings for the last six weeks. Поэтому, когда вернемся в офис, ты сядешь выверять все счета за последние 6 недель.
The billings from the contractor for the mandate period ended 31 May 1994 have not yet been finalized. Счета от подрядчика на период действия мандата, завершившегося 31 мая 1994 года, в окончательном виде еще не представлены.
Either stensland's out and we double our billings, or you have plausible deniability, and he stays with the firm. Либо мы избавляемся от Стенсленда и удваиваем свои счета, либо у тебя есть убедительная отговорка, и он остается в фирме.
And I was told that I would be valued for my mind, my billings, and my relationship with my clients. Мне сказали, что меня будут ценить, за мой ум, мои счета, и мои отношения с моими клиентами.
They receive one bill for all calls made using the United Nations Secretariat network and calls made using private carriers, and ITSD can easily validate service provider billings. Они получают один счет за все звонки, сделанные с использованием сети Секретариата Организации Объединенных Наций, и за все звонки с использованием частных компаний, и ОИТО может легко проверить счета поставщиков этих услуг.
The billings were submitted showing major expenditure groups and it may be noted that 95 per cent of the charges are for supplies consumed by the support group itself. Представлены счета по основным группам расходов, и можно отметить, что 95 процентов расходов приходится на поставки для нужд самой группы материально-технической поддержки.
These units also issue billings to staff for telephone and fuel charges, as well as for other services to staff and third parties as requested. Эти группы выставляют также персоналу счета за пользование телефонной связью и потребление топлива, а также за другие услуги, предоставляемые персоналу и третьим сторонам по их просьбе.
Billings have been received for the six-month mandate period, based on which final expenditures may now be determined. Получены счета за шестимесячный мандатный период, на основе которых могут быть определены окончательные расходы.
Only partial billings were received. Получены лишь неполные счета.
In addition, under current joint arrangements, final actual expenditure figures under section 32 had to await all billings from UNIDO. Кроме того, в соответствии с действующими соглашениями о совместном обслуживании, окончательные показатели фактических расходов по разделу 32 не были известны до тех пор, пока не поступили все счета от ЮНИДО.
The cost of most of the required field defence stores, such as sandbags, barbed wire, concertina wire, fence pickets and so on, were included in the billings from the United States logistical support group. Средства, израсходованные на приобретение большинства необходимого полевого имущества, например, мешков с песком, колючей проволоки, заграждений из проволочной спирали и т.д., были включены в счета группы материально-технической поддержки Соединенных Штатов.
The accepted bid for the new global custodian contract was at a cost to the Fund of $500,000 per annum as compared to the previous four bank combined billings of $3,750,000 per annum. Принятое предложение по оплате в соответствии с новым контрактом на оказание услуг генерального хранителя активов предусматривает расходы Фонда на эти цели в размере 500000 долл. США в год, в то время как в прошлом суммарные счета четырех банков составляли 3750000 долл. США в год.
Expenditures for aviation fuel are estimated based on number of hours flown, since billings by the United States logistic support group are incomplete; the total for fuel is estimated at $3,054,000. Смета расходов на авиационное топливо составлялась на основе учета количества часов налета, поскольку группа материально-технической поддержки Соединенных Штатов выставила не все счета; согласно имеющимся оценкам, общие расходы на топливо составляют З 054000 долл. США.
He was sued six times for prolonging the stay of his patients in order to increase his billings. Он был обвинен шесть раз в продлении пребывания его пациентов чтобы увеличить счета за лечение.
Let's huddle about the Connolly billings. Давай соберемся потолкуем про счета Коннолли.
These are billings to IFAD for services rendered by OPS for Loan administration and supervision of their projects. Счета, выставляемые МФСР за услуги, предоставленные УОП в области управления кредитами и контроля за его проектами.
The amounts are estimates, awaiting billings from the United States logistical support group. Указанные данные являются предварительными, поскольку еще не выставлены счета группой материально-технической поддержки Соединенных Штатов.
The OIOS review of sample billings submitted by defence counsel disclosed that in some cases the bills submitted were insufficiently detailed or claimed payment for apparently unrelated activity. Проведенная УСВН проверка отдельных счетов, выставленных адвокатами защиты, показала, что в некоторых случаях представленные счета являются недостаточно подробными и содержат требования о выплате гонораров за, как представляется, косвенные виды деятельности.
While the matter was under judicial review, the OIOS Investigators provided the Registry with new evidence, which clearly showed that the counsel had, in fact, engaged in misconduct by inflating his billings to the Tribunal. Пока дело проходило судебную проверку, сотрудники УСВН по расследованиям представили Секретариату новые факты, которые убедительно показывали, что адвокат действительно совершал проступки, представляя Трибуналу завышенные счета за свои услуги.
Defence team billings and payments Счета групп адвокатов защиты и выплата им гонораров
At the International Criminal Tribunal for Rwanda, for example, when the Finance Section detects excess billings, they either refuse payment or deduct the overpayments from future billings. В Международном уголовном трибунале по Руанде, например, когда Финансовая секция выявляет чрезмерные счета, она либо отказывает в оплате, либо вычитает суммы, выплаченные сверх установленного предела, из будущих счетов.
e Income excludes billings for undisbursed expenditure at the United Nations Office at Vienna in the amount of $2,088,812 which will be billed in 2006. ё Поступления не включают суммы неоплаченных расходов в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в размере 2088612 долл. США, счета по которым будут выставлены в 2006 году.