Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Better - Улучшение"

Примеры: Better - Улучшение
Good governance, proper health systems and better education all cost money. Благое правление, адекватные системы здравоохранения и улучшение дел в области образования - все это стоит денег.
However, better planning of training needs and provision of improved guidance would further strengthen staff administration. Вместе с тем улучшение планирования потребностей в области профессиональной подготовки и предоставление более четких руководящих указаний будут способствовать дальнейшему укреплению системы управления кадрами.
For example, efforts should also include campaigning for better conditions for mothers. Например, в число предпринимаемых мер должно входить проведение кампании за улучшение условий жизни для матерей.
DPKO agreed that better planning played an essential role in an effective liquidation. ДОПМ выразил согласие с тем, что улучшение планирования имеет существенно важное значение для эффективного процесса ликвидации.
Similar efforts by specialized agencies have furthermore included moves towards their better coordination. Аналогичные усилия специализированных учреждений, кроме того, включили в себя шаги, направленные на улучшение их координации.
Providing better market access and minimizing market requirements for commodities were important. Важное значение имеет улучшение доступа к рынкам и сведение к минимуму требований, устанавливаемых на рынках сырьевых товаров.
The better use of indicators and the implementation of evaluation outcomes could further improve quality. Улучшение использования соответствующих показателей и выполнение рекомендаций, сделанных в ходе оценки, могли бы содействовать дальнейшему повышению качества работы.
And the Secretariat at least tried to prompt reform on better gender architecture. Секретариат же, по крайней мере, попытался начать реформу, направленную на улучшение гендерной структуры.
However, better coordination would further strengthen efficiency. Улучшение координации, тем не менее, обеспечило бы еще большее повышение эффективности.
The scaling-up of resources and better coordination among stakeholders have been two overriding objectives of the High-level Task Force. Двумя важнейшими задачами Целевой группы высокого уровня являются мобилизация ресурсов в значительно больших объемах и улучшение координации между заинтересованными сторонами.
The benefits of effective communication usually include improved buy-in from staff, more focused and better organized projects, and higher quality output. Преимущества эффективной связи, как правило, включают укрепление лояльности персонала, усиление целенаправленности и улучшение организации проектов, а также повышение качества результатов работы.
Modifications and enhancements to Budget and Financial Management Service applications ensured better monitoring and reporting. Внесение изменений и усовершенствований в формы заявок Службы бюджета и управления финансами обеспечило улучшение контроля и отчетности.
In effect, better coordination between Headquarters and regional offices could lead to an improvement in overall organizational efficiency. На практике улучшение координации деятельности между Центральными учреждениями и региональными отделениями может привести к повышению эффективности деятельности организации в целом.
"Big data": better oversight and management. «Большие данные»: улучшение надзора и управления.
Efforts in UNMIK include reduction of equipment requiring fuel, particularly vehicles, and improving supply lines and better warehouse management. К числу мер, принимаемых МООНК с этой целью, следует отнести сокращение количества топливопотребляющих агрегатов, в частности автомобилей, улучшение путей подвоза материальных средств и повышение эффективности управления складскими запасами.
It was important to better manage external debt and to adopt a more equitable multilateral trading system. Большое значение имеет улучшение управления внешней задолженностью и принятие более справедливой системы многосторонней торговли.
A few delegations stressed better coordination with development partners on cross-sectoral and cross-cutting issues. Несколько делегаций подчеркнули улучшение координации с партнерами по развитию в области межсекторальных и сквозных вопросов.
The Governing Council agreed that better evaluation of statistical training was highly important in ensuring that training had a long-lasting impact. Совет управляющих заявил, что улучшение оценки статистической подготовки чрезвычайно важно для обеспечения ее долгосрочного воздействия.
Because solar thermal technology uses free sunlight, fuel savings translate to funds for malaria nets and better nutrition. Поскольку в технологиях солнечной энергетики используется бесплатный солнечный свет, экономия топлива позволяет тратить деньги на москитные сетки и улучшение питания.
The implementation of international aid commitments required better humanitarian access on the ground. Для соблюдения обязательств по международной помощи требуется улучшение доступа к гуманитарной помощи на местах.
Singapore noted better access to reformed health care, gender parity in tertiary education and improved political and economic participation of women. Делегация Сингапура отметила улучшение доступа к реформированной системе здравоохранения, гендерному равенству в системе высшего образования и обеспечение более активного участия женщин в политической и экономической жизни.
Improved multi-sectoral programming, better coordination, more accurate data collection and longer programmes would lead to stronger results. Совершенствование разработки многосекторальных программ, улучшение координации, сбор более точных данных и увеличение сроков выполнения программ приведут к более значительным результатам.
Paragraphs 41 to 44 of the Plan of Action provide for better living conditions for the Roma ethnic minority. Пунктами 41 - 44 Плана мероприятий предусмотрено улучшение жилищно-бытовых условий ромскому национальному меньшинству.
They expressed the view that better protection and promotion of the rights of peasants would help further the realization of the right to food. Они выразили то мнение, что улучшение защиты и поощрения прав крестьян будет дополнительно способствовать реализации права на питание.
Higher growth in many developing countries has not translated into higher incomes or better working conditions for all workers. Ускорение темпов экономического роста во многих развивающихся странах не воплотилось в повышение уровня доходов или в улучшение условий труда для всего работающего населения.