Английский - русский
Перевод слова Base
Вариант перевода Базисный

Примеры в контексте "Base - Базисный"

Примеры: Base - Базисный
A six-year base period was reasonable and should enjoy consensus within the Committee. Шестилетний базисный период является вполне разумным сроком, и в Комитете следует достичь консенсуса относительно такого срока.
In the past, the base period used in preparing the scale of assessments had varied from 1 to 10 years. В прошлом базисный период, использовавшийся при построении шкалы взносов, составлял от одного года до десяти лет.
The Committee noted that a statistical base period was an essential element of the scale. Комитет отметил, что статистический базисный период является одним из важнейших элементов методологии построения шкалы.
To determine the desirable range of posts subject to geographical distribution for each Member State, a base figure of 2,800 is used. Для определения желательной квоты должностей, подлежащих географическому распределению, для каждого государства-члена используется базисный показатель в 2800.
He would favour a shorter base period, so that the scale could be adjusted each year to reflect changing data. Оратор предпочел бы более короткий базисный период, с тем чтобы шкалу можно было бы корректировать ежегодно с целью отражения меняющихся данных.
In order to ensure maximum simplicity and technical soundness and to minimize short-term fluctuations, a six-year base period should be used. Чтобы обеспечить максимальную доходчивость и техническую обоснованность и минимизировать краткосрочные колебания, необходимо применять шестилетний базисный период.
The base period for the current scale was the result of a compromise and lacked technical merit. Базисный период для нынешней шкалы является результатом компромисса и ему недостает технического обоснования.
Nevertheless, his delegation could accept the argument that a longer base period provided for greater stability over time. Тем не менее делегация оратора может согласиться с аргументом о том, что более продолжительный базисный период обеспечивает большую стабильность во временнóм плане.
In mid 2007, the Lötschberg base tunnel was completed between Frutigen and Visp. В середине 2007 года базисный туннеля Лёчберг был завершен между Фрутигеном и Виспом.
Prior to 1952, one-year statistical base periods had been employed in calculating the scale of assessments. До 1952 года при исчислении шкалы взносов использовался годичный базисный статистический период.
A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale. Более продолжительный базисный период позволит также избежать чрезмерных колебаний шкалы взносов.
A statistical base period of nine years would be preferable to the current 10-year period. Базисный статистический период продолжительностью в девять лет предпочтительнее используемого в настоящее время 10-летнего периода.
The Independent Advisory Group on United Nations Financing had, moreover, suggested shortening the statistical base period to three years. Кстати, независимая консультативная группа по финансированию Организации Объединенных Наций предложила сократить базисный статистический период до трех лет.
Thus, the dual advantage of the 10-year statistical base period was that it guaranteed stability and predictability of assessment rates. Так, например, базисный статистический период в 10 лет дает двойное преимущество гарантии стабильности и предсказуемости взносов.
Given that the scale of assessment period remained three years, it seemed appropriate to use a three-year base period too. Учитывая, что период действия шкалы взносов остается трехгодичным, представлялось бы привлекательным использовать и трехгодичный базисный период.
China believed that a longer base period was a factor for stability. Китай считает, что продолжительный базисный период - это фактор стабильности.
The Committee reiterated its view that the base period should be a multiple of the scale period. Комитет вновь высказал мнение о том, что базисный период должен быть кратен периоду действия шкалы.
Some members of the Committee supported the view that the base period, once adopted, should not be changed in successive scale periods. Ряд членов Комитета поддержали мнение о том, что базисный период после его утверждения не должен затем изменяться при последующих периодах действия шкалы.
His delegation believed that the debt adjustment approved should continue to be used, as should a short statistical base period. Алжирская делегация полагает, что следует продолжить проведение корректировки задолженности и что базисный статистический период должен быть краткосрочным.
The current base period, by giving excessive weight to the past, was a distortion of capacity to pay. Делая излишний акцент на прошлом, нынешний базисный период приводит к искажению показателя платежеспособности.
It would be preferable to use a three-year base period with annual recalculations. Предпочтительно было бы использовать базисный период продолжительностью три года и пересчитывать шкалу на ежегодной основе.
The base period, currently set at 7.5 years, ensured stability and avoided fluctuations. Базисный период, составляющий в настоящее время 7,5 лет, гарантирует стабильность и не допускает колебаний.
It felt that a three-year base period would provide the most realistic approximation of the capacity to pay. Кроме того, он полагает, что трехлетний базисный период позволил бы получить более реалистичную оценку платежеспособности.
It considered that a short base period, preferably three years, would better reflect the real capacity to pay of countries. Кроме того, она считает, что короткий базисный период, предпочтительно продолжительностью в три года, позволит лучше оценивать реальную платежеспособность стран.
As a consequence of improvements in and updating of methodologies, Parties recalculated their base year and subsequent inventory data. Благодаря совершенствованию и обновлению методологий Стороны произвели пересчет кадастровых данных за базисный и последующие годы.