Английский - русский
Перевод слова Barracks
Вариант перевода Казарма

Примеры в контексте "Barracks - Казарма"

Примеры: Barracks - Казарма
People in the East End: that was their local barracks. Люди в Ист-Энде: это их местная казарма.
~ Because... barracks... aren't for girls. Потому. Казарма не для девочек.
During the war, the building was taken over by the German forces, and at first used as barracks. Во время войны здание было захвачено немецкими войсками, и сначала использовалось как казарма.
She was then withdrawn from active service and used as a barracks ship and training vessel, based in Kiel. Затем была отстранена от активной службы и использовалась как плавучая казарма и учебное судное в Киле.
On 29 March 1929, she was stricken from the naval register and thereafter used as a barracks ship in Wilhelmshaven. 29 марта 1929 была вычеркнута из списков флота и впоследствии использовалась как плавучая казарма в Вильгельмсхафене.
This is a barracks, not a stable. Тут вам не хлев, а казарма.
If they were barracks, I wouldn't bring my daughters. Если бы это была казарма, я бы не привез сюда девочек.
Valencia: Zapadores Centre (former barracks) Валенсия: центр "Западорес" (бывшая казарма)
In 1873 an Ottoman barracks was built in Peshkopi, housing up to 8,000 soldiers. В 1873 году в Пешкопии была построена казарма Османской империи, вмещавшая до 8000 солдат.
He asked the delegation to clarify whether that information was correct and, if so, whether the barracks in question were controlled by a Government body. Делегация должна сообщить, соответствуют ли действительности эти сведения, и если да, то подконтрольна ли указанная казарма какому-либо государственному органу.
Congratulations, now your house is a prison and barracks! Поздравляю, теперь твой дом не тюрьма, а казарма!
Because there was a barracks there, wasn't there? Потому что там была казарма, так?
There was a barracks there and that was their one; Там была казарма и это была их казарма;
This is not a barracks! Это вам не казарма!
On several major forts, for protection against artillery fire, casemated barracks were erected, with more than three kilometers of galleries and six kilometers of tunnels. На нескольких основных фортах для защиты от артиллерийского огня были возведены семь тоннельных и одна казематированная казарма, более трёх километров подбрустверных галерей и шесть километров тоннельных ходов.
He was detained in the Mid-Western Divisional headquarters (Immamnagar Barracks), and held incommunicado without being informed of the reasons for his arrest or the charges against him. Он содержался под стражей без связи с внешним миром в расположении Среднезападной дивизии (казарма Иммамнагар) и не был проинформирован о причинах ареста или о предъявляемых ему обвинениях.
The barracks functions as an extension of the internment centre in Algeciras but fails to meet any of the requirements for this type of facility. Военная казарма используется в качестве филиала центра "Альхесирас" для задержанных лиц, несмотря на то что при этом она не соответствует ни одному из требований, предъявляемых к подобному типу жилых помещений.
It's not a barracks! Казарма не для девочек.
The Pitkäkasarmi (Long Barracks) and the Mediakasarmi (Media Barracks), the former military hospital, both belong to the most impressive buildings of the campus. Здания Питкякасарми (Длинная казарма) и Медиакасарми (Медиа-казарма), бывший военный госпиталь, оба являются самыми впечатляющими зданиями кампуса.
That particular night the 7th (Dublin) Infantry Battalion, a reserve battalion stationed at Portobello Barracks (now Cathal Brugha Barracks), was responsible for supplying the guard whilst the fire picket was supplied by a unit stationed in Islandbridge Barracks (now Clancy Barracks). Так, наблюдение вёл 7-й Дублинский пехотный батальон резерва из казармы Портобелло (ныне казармы Катал Бру), а пожарную команду взяли из казармы Айлэндбридж (ныне казарма Клэнси).
[Payne] ~ Love my barracks night and day ~ Поёт: Нам казарма - дом родной Жалоб нету - рай сплошной.
Love my barracks night and day [Пэйн поёт:] Нам казарма - дом родной!