Английский - русский
Перевод слова Authorized
Вариант перевода Санкционировал

Примеры в контексте "Authorized - Санкционировал"

Примеры: Authorized - Санкционировал
President Nixon authorized the withdrawal of... 25,000 troops from Vietnam. Президент Никсон санкционировал вывод... ЧЕТВЕРГ, 4 СЕНТЯБРЯ, 1969 25,000 войск из Вьетнама.
The Joint Defence Board authorized the deployment of a JIU brigade in Abyei to implement the January 2011 Kadugli Agreement. Объединенный совет по вопросам обороны санкционировал развертывание бригады ССП в Абьее для осуществления Кадуглийского соглашения, принятого в январе 2011 года.
In February 2000, it authorized an expansion of military personnel and broadened the Mission's mandate. В феврале 2000 года Совет санкционировал увеличение численности военного персонала и расширил мандат Миссии.
In resolution 2098 (2013), the Council authorized the establishment of a Force Intervention Brigade to strengthen MONUSCO. В резолюции 2098 (2013) Совет санкционировал создание бригады оперативного вмешательства для укрепления МООНСДРК.
A temporary surge of the UNMISS military and police components was authorized by Security Council resolution 2132 (2013). В резолюции 2132 (2013) Совет Безопасности санкционировал временное резкое наращивание военного и полицейского компонентов МООНЮС.
The Security Council has authorized such deployment in support of UNSOM in its resolution 2124 (2013). Совет Безопасности санкционировал такое развертывание в целях поддержки МООНСОМ в своей резолюции 2124 (2013).
The European Union also authorized an assistance mission to reinforce efforts to help Libya manage its borders more effectively. Кроме того, Европейский союз санкционировал создание миссии по содействию в подкрепление усилий по оказанию Ливии помощи в обеспечении более эффективного контроля за границами страны.
Three years ago - that means Heller authorized the attack. Три года назад... это значит, что Хеллер санкционировал атаку.
For that reason the Security Council had authorized the deployment of MINURCAT to complement efforts by the Government of Chad in providing security for humanitarian relief. Именно поэтому Совет Безопасности санкционировал развертывание МИНУРКАТ для подкрепления усилий правительства Чада по обеспечению безопасности доставки гуманитарной чрезвычайной помощи.
On 31 July 2007, the Security Council unanimously adopted resolution 1769 through which it authorized the deployment of UNAMID. 31 июля 2007 года Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1769, которой он санкционировал развертывание ЮНАМИД.
NCACC has not authorized the transfer of arms to any of the conflict groups or parties in the Democratic Republic of the Congo. НККОВ не санкционировал никаких поставок оружия ни одной из причастных к конфликту групп или сторон в Демократической Республике Конго.
Further, the Council authorized the establishment of a peacekeeping operation in Burundi. Кроме того, Совет санкционировал создание операции по поддержанию мира в Бурунди.
These criminal acts were known to and authorized by Alberto Fujimori. Альберто Фухимори знал об этих преступных деяниях и санкционировал их.
It was legal on the condition that the Security Council authorized the imposition of sanctions. И такие действия являются законными при условии, что Совет Безопасности санкционировал введение санкций.
In Sierra Leone the Council has authorized the largest of the current peacekeeping operations. В отношении Сьерра-Леоне Совет санкционировал самую крупную из ныне существующих операций по поддержанию мира.
On July 22, 1861, the United States Congress authorized a volunteer army of 500,000 men. 22 июля 1861 года Конгресс санкционировал создание добровольческой армию в 500000 человек.
Under his influence, the Texas Congress authorized the establishment of a planned city to serve as the seat of government. Под его влиянием, Конгресс Техаса санкционировал создание планового города для перемещения туда столицы государства.
June 24, 2011 Lefortovo Court of Moscow authorized the arrest of Pavel Vrublevsky. 24 июня 2011 года Лефортовский суд Москвы санкционировал арест Павла Врублевского.
In 1901, however, Pope Leo XIII authorized the institution of a patriarchal vicariate, directly dependent on the patriarch. Тем не менее, в 1901 году Римский папа Лев XIII санкционировал создание патриаршего викариатства в прямой зависимости от патриарха.
In 1947, Congress authorized the formulation of the first code of federal regulations for mine safety. В 1941г Конгресс санкционировал разработку первого кодекса федеральных законов, с требованиями к безопасности и охране труда на шахтах.
He may demand recovery of damages from the social-political community which incorporates the body whose authorized official detained him. Оно может требовать возмещения ущерба у социально-политической системы, включающей в себя орган, сотрудник которого санкционировал его задержание .
At the same time, the Council authorized the establishment of a United Nations police contingent of more than 1,000 civilian police officers. В то же время Совет санкционировал создание полицейского контингента Организации Объединенных Наций численностью свыше 1000 гражданских полицейских.
Subsequently, the Security Council authorized an increase in the strength of the civilian police component from 90 to 120 police observers. Впоследствии Совет Безопасности санкционировал увеличение численности компонента гражданской полиции с 90 до 120 наблюдателей.
In its decision 94/32, the Board authorized the establishment of UNOPS as of 1 January 1995. В своем решении 94/32 Совет санкционировал учреждение УООНОП с 1 января 1995 года.
The Council also authorized the deployment of up to 6,000 troops and 900 civilian police observers. Совет также санкционировал развертывание до 6000 военнослужащих и 900 гражданских полицейских наблюдателей.