Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Прилагаются

Примеры в контексте "Attached - Прилагаются"

Примеры: Attached - Прилагаются
Tentative Agenda and concept paper and participation confirmation form attached. Предварительная повестка дня и концепция документа и форма для подтверждения участия прилагаются.
That letter and its annexes are attached hereto. Это письмо и приложения к нему прилагаются к настоящему документу.
The Commission adopted a number of recommendations concerning the aforesaid agenda items (attached). Комиссия приняла ряд рекомендаций, относящихся к вышеприведенным пунктам повестки дня (прилагаются).
The financial statements have been audited by the Board of Auditors and its unqualified audit opinion and report are attached. Финансовые ведомости были проверены Комиссией ревизоров и ее заключение без оговорок и доклад прилагаются.
The completed application form and a CV are attached. Заполненная форма заявления и биографическая справка прилагаются.
The Common Position and the Regulation are attached for your information. Тексты Общей позиция и Постановления прилагаются для Вашего сведения .
The Communication in question is attached, along with the forms that must be filled out in such cases. Соответствующая Инструкция и формы, которые необходимо заполнять для соблюдения указанных процедур, прилагаются.
Advance copies of resolutions 2003/77 and 2003/82 are attached for your reference. Для Вашего сведения к настоящему письму прилагаются предварительные копии резолюций 2003/77 и 2003/82.
The Border Receipts themselves are not attached. Сами пограничные квитанции к этим докладам не прилагаются.
Further details of the numbers of suspects and accused persons held in pre-trial custody are attached. Подробные данные по численности подозреваемых и обвиняемых, находящихся под стражей до суда, прилагаются.
A copy of the media release is attached among the supplementary materials. Экземпляры материалов средств массовой информации прилагаются в разделе дополнительных материалов.
To such comments are attached those of CEB as well the full text of the related report. К этим замечаниям прилагаются замечания КСР, а также полный текст соответствующего доклада.
First Announcement and registration card attached. Первое информационное сообщение и регистрационная карточка прилагаются.
The amended versions of the two acts are attached for the Committee's reference. Для сведения Комитета прилагаются тексты двух законов с внесенными в них поправками.
For ease of reference, copies of the Decree and of its translation into English are herewith attached. Экземпляры Закона и его перевод на английский язык прилагаются для справочных целей .
To that end, the English and Spanish versions of the document are attached hereto. С этой целью тексты заявления на испанском и английском языках прилагаются.
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document. Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве Добавлений 1 и 2 к настоящему документу.
The list of the officials with whom the mission met and the programme of its activities is attached. Перечень должностных лиц, с которыми встретилась миссия, и программа ее деятельности прилагаются.
This official note is intended to explain the reasons for the proposals, copies of which are attached. В официальной записке разъясняются причины внесенных предложений, копии которых прилагаются.
Suggested guidance on these matters is attached. Предлагаемые директивные указания по этим вопросам прилагаются.
Copies of sections 5, 16 and 18 of the Constitution are attached. Тексты статей 5, 16 и 18 Конституции прилагаются .
Initial comments on specific findings of the report are attached. Первоначальные комментарии по конкретным выводам, сделанным в докладе, прилагаются.
Individual mission reports on the five official missions undertaken during the reporting period are attached as addenda to this report. Отдельные доклады по пяти официальным целевым поездкам, предпринятым за отчетный период, прилагаются в качестве добавлений к настоящему докладу9.
The communication in regard to the complaint and the findings of the Committee are attached among the supplementary materials. Материалы, касающиеся этой жалобы, и выводы Комитета прилагаются в разделе дополнительных материалов.
NIS 4 billion for the years 2001-2004 (attached are pages 20-23 detailed table - Appendix 1). НИШ на период 20012004 годов (прилагаются стр. 2023 подробной таблицы приложение 1).