Примеры в контексте "Atmosphere - Среды"

Примеры: Atmosphere - Среды
Forming gas is used as an atmosphere for processes that need the properties of hydrogen gas. Формовочный газ используют в качестве среды для процессов, которым необходимы свойства водорода.
After the sampling procedure, the filter is retracted into the oven and isolated from the atmosphere. После забора проб фильтр помещается в печь и изолируется от окружающей среды.
(b) A sample of the vapour in equilibrium with the liquid mixture is used to form a test atmosphere. Ь) образец пара, находящийся в равновесии с жидкой смесью, используется для создания испытательной среды.
The isolation to ambient atmosphere and the transport in tanks offers a significantly higher level of security compared to the transport and handling of smaller containers. Изоляция от окружающей атмосферной среды и перевозка в цистернах обеспечивают значительно более высокий уровень безопасности по сравнению с перевозкой и обработкой меньших по вместимости емкостей.
Outstanding attributes of the LFA 427 are high precision and reproducibility, short measuring times, variable sample holders and precisely adjustable atmosphere conditions in the application range from -70ºC to 2800ºC. Достоинствами этой модели являются высокая точность и воспроизводимость результатов измерений, быстрота проведения экспериментов, возможность использовать различные держатели для образцов и точно контролировать состав газовой среды в интервале температур от -70ºC до 2800ºC.
Samples shall be taken of the atmosphere in the cargo tanks and these must be analysed for their content of organic gases and oxygen. 5 Должны быть взяты пробы состава среды в грузовых танках, и эти пробы должны быть проанализированы на предмет содержания в них органических газов и кислорода.
An even more important factor to retard ripening is control of the atmosphere around the bananas, which prevents drying and the accumulation of ethylene. Еще более важным фактором для замедления процесса дозревания является контроль окружающей среды, в которой находятся бананы и которая предупреждает высыхание и накопление этилена.
"A watched pot never boils," until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the liquid is equal to the pressure exerted on the liquid by the surrounding atmosphere. "горшок, за которым наблюдают, не закипит", пока его содержимое не достигнет температуры, при которой давление парОв жидкости будет равнО давлению воздействующей на жидкость окружающей среды.
Participants learned how space technologies could contribute to combating air pollution and observing the atmosphere. Участникам было рассказано о том, как космическая техника может способствовать борьбе с загрязнением воздушной среды и наблюдению атмосферы.
Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. Катар недавно принял закон об охране окружающей среды, включая защиту атмосферы и морской среды.
It is important to recognize this functional aspect of the atmosphere as a medium for transporting pollutants. Важно отметить этот функциональный аспект атмосферы в качестве среды для переноса загрязнителей.
Protection of the marine environment from land-based activities involves persistent organic pollutants (POPs) and some heavy metals that are dispersed through the atmosphere. Мероприятия по защите морской среды от наземной деятельности включают борьбу со стойкими органическими загрязнителями (СОЗ) и рядом тяжелых металлов, которые распространены в атмосфере.
The emission of greenhouse gases is continuing unabated, polluting the environment and warming the global atmosphere more and more. Выбросы парниковых газов продолжаются на прежнем уровне, все в большей степени приводя к загрязнению окружающей среды и потеплению атмосферы.
In recent years the increase of the carbon content in the atmosphere has gained more attention in forestry and environmental policies. В последние годы в программных документах по лесному хозяйству и охране окружающей среды стало уделяться больше внимания проблеме увеличения содержания углерода в атмосфере.
The Gambia's Local Environmental Action Plea enables the local government to make decisions on energy-related aspects of atmosphere. Действующая в Гамбии программа действий по охране окружающей среды на местах позволяет местным органам управления принимать решения по тем аспектам энергетики, которые влияют на состояние атмосферы.
No meaningful actions against poverty and in favour of environmental protection can take place in that kind of atmosphere. В подобного рода обстановке невозможно принимать никаких значимых мер борьбы с нищетой и в пользу охраны окружающей среды.
The sulphur emission decrease has resulted in significantly reduced pollution in the atmosphere and in the environment as a whole. Снижение уровня выбросов серы привело к значительному сокращению загрязнения атмосферы и окружающей среды в целом.
A risk of explosions can be determined by the existence of an explosive atmosphere together with an ignition source. Риск взрывов может быть определен существованием взрывоопасной среды, а также источника возгорания.
The Zone Concept was established to assess the likelihood of an explosive atmosphere occurring. Концепция зонирования была создана для оценки вероятности возникновения взрывоопасной среды.
The likelihood of an explosive atmosphere and the consequences of a hazard determine the requirements of the equipments. Требования к оборудованию определяются вероятностью возникновения взрывоопасной среды и последствиями опасной ситуации.
Some representatives voiced support for focusing equal attention on reducing emissions into all media: soil, water and the atmosphere. Ряд представителей высказались в поддержку того, чтобы в равной степени уделить внимание сокращению выбросов во все среды: почву, воду и атмосферу.
Technical session on interactions between atmosphere, environment, agriculture and food security Техническая сессия по воздействию друг на друга атмосферы, окружающей среды, сельского хозяйства и продовольственной безопасности
Gasoline is harmful to both living beings and the atmosphere. Бензин вреден как для всего живущего, так и для окружающей среды.
In Japan, environmental monitoring of the atmosphere is conducted by prefectural governments in compliance with the Air Pollution Control Law and reported to the Ministry of the Environment. В Японии экологический мониторинг атмосферы ведется правительствами префектур на основании Закона о контроле за загрязнением воздуха, результаты этого мониторинга передаются в Министерство окружающей среды.
On the topic "Protection of the atmosphere", the Commission had noted the challenges associated with identifying what contribution it could make to global endeavours to protect the environment. В связи с рассмотрением темы «Охрана атмосферы» Комиссия отметила наличие трудностей, связанных с определением вклада, который она могла бы внести в прилагаемые на глобальном уровне усилия по охране окружающей среды.