"when patient tries to ascribe"... |
"Когда пациент пытается приписать"... |
In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone. |
В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу. |
Look, I don't have myself completely figured out yet, so I... I can't ascribe a clear motive to my every action and desire. |
Послушай, я не полностью разобралась в себе, так что... не могу приписать четкую причину к каждому действию или желанию. |
In Prof. Olav Hammer's opinion, Blavatsky, trying to ascribe the origin of the "perennial wisdom" to the Indians, united "two of the dominant Orientalist discourses" of hers era. |
По мнению профессора Олафа Хаммера, Блаватская, пытаясь приписать происхождение «вневременной мудрости» индийцам, объединила «два доминирующих востоковедческих дискурса» своей эпохи. |
I think it can be a dead end to try to ascribe intentionality. |
Я думаю, это тупиковый путь - пытаться приписать преднамеренность. |
Moreover, Liu argued, the government's marginalization of pro-war sentiment and promotion of anti-war views accords with its broader effort to ascribe almost every domestic and international disaster to American hegemony. |
Более того, Лиу выступал против правительственной маргинализации про-военной точки зрения и поддержки антивоенных взглядов с тем чтобы приписать почти каждое внутреннее и международное бедствие Американской гегемонии. |
It is tempting to ascribe the rare African successes - Botswana and Mauritius - to foreign demand for their exports (diamonds and garments, respectively), but that story goes only so far. |
Очень заманчиво приписать редкий успех африканских стран, таких как Ботсвана и Маврикий, внешнему спросу на их экспорт (бриллианты и текстильные изделия, соответственно), но это можно сделать лишь частично. |