Английский - русский
Перевод слова Arson
Вариант перевода Поджог

Примеры в контексте "Arson - Поджог"

Все варианты переводов "Arson":
Примеры: Arson - Поджог
First thought to be arson, later ruled accidental. Сначала думали, что это поджог, позже пожар признали случайностью.
It is further submitted that the crowd committed arson, threw stones and proffered death threats against the authors. Утверждается также, что эта толпа устроила поджог, бросала камни и угрожала авторам физической расправой.
Well, if this is arson, then... Отлично, раз это поджог то - Посмотрите.
Looks like an accidental fire to me, not malicious arson. Это выглядит как случайный пожар, а не как злонамеренный поджог.
He never thought it was arson and he hated it when I questioned his men. Он никогда не считал, что это был поджог, и он ненавидит когда я задаю эти вопросы его людям.
We now believe it's arson. Мы считаем, что это поджог.
You know how hard it is to prove arson. Ты же знаешь как сложно доказать поджог.
It took them this long to even know it was arson. Они только сейчас смогли установить, что это был поджог.
Samantha Orland, you are under arrest for arson. Саманта Орланд, вы арестованы за поджог.
It means it was probably arson. Это значит, что это был поджог.
It's arson, all right... Все правильно, это - поджог.
Well, so much for arson. Что ж, ничего себе поджог.
Even after the meltdown, they're going to know it's arson. Даже после полного расплавления, можно определить поджог.
Nick found an incendiary device, so we're looking at arson. Ник нашел воспламеняющее устройство, так что мы расследуем поджог.
So you're saying it was arson? Преступления? Вы считаете, что это был поджог?
But Patrick's in jail for arson. Но Патрик в тюрьме за поджог.
You see, the fire department has ruled that this was arson. Видите ли, пожарные сказали, это был поджог.
Well, actually, Mr. Sullivan, we believe it was arson. Вообще-то, мистер Салливан, мы уверены что это был поджог.
Insurance investigators should read "arson." Block letters about 6 feet high. Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра два каждая.
Police suspect arson but no-one was charged. Полиция подозревала поджог, но никого не обвинили.
Each triangle represents a job done - robbery, arson, you name it. Каждый треугольник означает выполненное дело: грабеж, поджог и так далее.
So you think it was arson? Так ты думаешь, что это был поджог?
No one bailed me out when I got arrested for arson. Никто не выкупал меня, когда меня арестовали за поджог.
A low-life street magician with three arrests and two convictions... one for arson and another on an explosives charge. Низкопрофильный уличный маг три ареста и две судимости... одна за поджог а другая за за хранение взрывчатки.
So it's official; OFI ruled it an arson. Теперь официально, следователи подтвердили поджог.