Английский - русский
Перевод слова Appropriation
Вариант перевода Выделенных

Примеры в контексте "Appropriation - Выделенных"

Примеры: Appropriation - Выделенных
The balance of the appropriation under section 34 would be transferred to the special development account to be available for future bienniums. Остатки средств, выделенных по разделу 34, будут переводиться на специальный счет развития, который будет открыт в следующих двухгодичных периодах.
Excluding provisions for enterprise resource planning, the proposed budget of $309.3 million represented an increase of 10.2 per cent compared to the appropriation of $280.7 million for the 2012/13 period. За вычетом ассигнований на общеорганизационное планирование ресурсов, предлагаемый бюджет в размере 309,3 млн. долл. США на 10,2 процента больше по сравнению с объемом средств, выделенных в 2012/13 году в объеме 280,7 млн. долл. США.
It is estimated that approximately $5.6 million of the $9 million appropriation approved for 2008-2009 will be spent in this area. Согласно оценкам, по этой категории будет израсходовано приблизительно 5,6 млн. долл. США из 9 млн. долл. США, выделенных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Mission has procured various non-expendable assets from the previous user of the compound, including existing office equipment and accommodation furniture, in the amount of $1.4 million from within the 2011 appropriation for the Mission. Миссия приобрела у предыдущего пользователя комплекса различное имущество длительного пользования и мебель для жилых помещений на сумму в 1,4 млн. долл. США, профинансированную за счет средств, выделенных ей на 2011 год.
After taking into account the unencumbered balance of $221,900 under the existing appropriation for UNTOP, an amount of $1,855,700 ($2,092,000 gross) would be required for the period from 1 June 2002 to 31 May 2003. С учетом того, что из уже выделенных на нужды ЮНТОП ассигнований осталось 221900 долл. США, на период с 1 июня 2002 года по 31 мая 2003 года потребуется сумма в размере 1855700 долл. США нетто (2092000 долл. США брутто).
In 2004 the appropriation was 168,000 euros. На 2004 год сумма выделенных средств составляет 168000 евро.
Resource utilization during the 2004/05 period was 90.1 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. Показатели использования ресурсов в 2004/05 году составили 90,1 процента от суммы ассигнований, выделенных Ассамблеей на этот период.
Those resources should be utilized from the unencumbered balance of the appropriation provided for MINURSO. Эти средства должны быть обеспечены за счет незадействованного остатка ассигнований, выделенных на деятельность МООНРЗС.
Those resources should be utilized from the unencumbered balance of the appropriation provided for MINURSO. Взять указанную сумму из свободного от обязательств остатка ассигнований, выделенных на МООНРЗС.
The Committee therefore recommends that the resources for consultants should remain at the appropriation level of 2008. Поэтому Комитет рекомендует сохранить объем ресурсов на услуги консультантов на уровне ассигнований, выделенных на 2008 год.
The following two scenarios have been considered during the statistical analysis: Scenario 1: Stand-alone appropriation account. В ходе статистического анализа были рассмотрены следующие два сценария: Сценарий 1: Отдельный счет выделенных ассигнований.
The Director noted the reduced appropriation for the Office in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. Директор отметила сокращение ассигнований, выделенных Управлением по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов.
This is considerably less than the appropriation for 1996-97. Это значительно меньше ассигнований, выделенных на 1996/97 год.
This represents 80 per cent of the appropriation provided by the General Assembly for the maintenance of the Mission for the 2003/04 financial period. Это соответствует 80 процентам от суммы ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей для содержания Миссии на финансовый период 2003/04 года.
Once the budget is approved, it is managed within the appropriation. После утверждения бюджета он исполняется в пределах выделенных ассигнований.
However, once approved by the Executive Board, the overall budget is managed within the appropriation. Однако, после утверждения Исполнительным советом, общий бюджет исполняется в пределах выделенных ассигнований.
The Advisory Committee expects that the Mission will make the utmost effort to absorb additional expenditures from within the appropriation for the current financial period. Консультативный комитет надеется, что миссия сделает все возможное для того, чтобы покрыть дополнительные расходы из средств, выделенных в рамках ассигнований на текущий финансовый период.
Scenario 1: Stand-alone appropriation (regular budget) account. Сценарий 1: Отдельный счет выделенных ассигнований (регулярный бюджет).
The nine P-5 posts for regional coordinators falling under the Peace Promotion Division are accommodated from within the approved temporary posts under the initial appropriation for 1994-1995. Девять должностей региональных координаторов уровня С-5, относящиеся к Отделу содействия примирению, финансируются за счет первоначальных ассигнований на 1994-1995 годы, выделенных под утвержденные временные должности.
Out of the total appropriation for 2002, an estimated $19,900 was expected to remain unencumbered at the end of the year. Ожидается, что на конец года в рамках общего объема ассигнований, выделенных на 2002 год, останется неизрасходованная сумма в размере 19900 долл. США.
It is anticipated that the expenditures of the Office to the end of 2002 will exceed the appropriation by $8,200. Предполагается, что расходы Отделения до конца 2002 года превысят объем выделенных ассигнований на 8200 долл. США.
a Based on appropriation provided in General Assembly resolution 54/273. а С учетом ассигнований, выделенных в соответствии с резолюцией 54/273.
The appropriation provided by the Assembly will cover the costs of completion of the first phase of the design. За счет ассигнований, выделенных Ассамблеей, будут покрыты расходы на завершение первого этапа проектировочных работ.
It is indicated that costs related to the 24 temporary positions will be absorbed within the Mission's existing appropriation. Указывается, что расходы, связанные с этими временными должностями, будут покрыты за счет уже выделенных для Миссии ресурсов.
Note: The level of appropriation and allotment is included in the table to indicate the use of approved resources following the earthquake of 12 January 2010. Примечание: объемы ассигнований и выделенных средств включены в таблицу с целью отразить использование утвержденных ресурсов после землетрясения 12 января 2010 года.