Английский - русский
Перевод слова Apothecary
Вариант перевода Аптекарь

Примеры в контексте "Apothecary - Аптекарь"

Примеры: Apothecary - Аптекарь
The apothecary prepared this liniment, my lord. Аптекарь приготовил эту мазь, мой господин.
How can an apothecary be evil tempted but right thinking? Как аптекарь может быть со злым умыслом, но привильными мыслями?
Yes, yes, I'm the local apothecary. Да, я же местный аптекарь.
The apothecary's willing to testify that you're the only one he gave it to. Аптекарь готов дать показания, что, кроме тебя, это никто не покупал.
The apothecary, you see, agreed with me - did he not, Lizzy - that the fig is quite the best thing. Видите ли, аптекарь со мной согласился, что фига - это лучшее, не так ли, Лиззи?
The Apothecary can create embolisms, aneurysms, inhibit respiration, induce paralysis. Аптекарь может вызвать эмболию, аневризму угнетение дыхания, паралич.
Guys, this Apothecary, this guy is good. Ребят? Этот Аптекарь, этот парень хорош.
Apothecary, I demand to be released immediately. Вы, аптекарь, я вам приказываю отпустить меня немедленно!
Asa hightower, the Apothecary, we have him in custody, and we found his lab. Аса Хайтауэр, Аптекарь... мы его арестовали и нашли его лабораторию.
If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, the bottle will. Если Аптекарь не расскажет вам то, что вам нужно знать, расскажет бутылка.
An apothecary will serve your needs quite adequately. Аптекарь даст вам все необходимое.
In 1903 Julius Neubronner, an apothecary in the German town of Kronberg near Frankfurt, resumed a practice begun by his father half a century earlier and received prescriptions from a sanatorium in nearby Falkenstein via pigeon post. В 1903 году Юлиус Нойброннер, аптекарь из немецкого города Кронберг вблизи Франкфурта, возобновил практику, которую его отец начал полвека назад.
Romeo and Juliet and the Apothecary. Ромео, Джульетта и аптекарь.
The Apothecary gave us all the antidotes. Аптекарь предоставил все противоядия.
There was little formal medical involvement and an apothecary, Thomas Fowler, served as physician. Формальное медицинское вмешательства практиковалось мало, а обязанности врача исполнял аптекарь Томас Фаулер.
The apothecary thinks these must have been hallucinations, illusions I suffered as the consequence of drugs I take for my low blood-pressure. Пан аптекарь думает, что это были галлюцинации, видения, как последствие принятия лекарства от низкого давления