Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодной основе

Примеры в контексте "Annually - Ежегодной основе"

Примеры: Annually - Ежегодной основе
Furthermore, customer satisfaction surveys were not carried out annually as required. Кроме того, опросы удовлетворенности клиентов не проводились на ежегодной основе, как это требовалось.
The database is updated annually and is/disa. Эта база данных обновляется на ежегодной основе и размещена по адресу: .
They are legally empowered to fix crop prices through minimum price-setting arrangements annually. В соответствии с законом они уполномочены устанавливать цены на сельскохозяйственные культуры с использованием механизмов установления минимальных цен на ежегодной основе.
UNDP supported electoral cycle management in over 60 countries annually. ПРООН оказывала поддержку в управлении избирательными циклами более чем в 60 странах на ежегодной основе.
The study will be updated annually starting in 2008. Начиная с 2008 года результаты исследования будут обновляться на ежегодной основе.
Australia's DSGL is updated annually and is available at. Австралийский СОСТ обновляется на ежегодной основе и с ним можно ознакомиться на веб-сайте.
An actuarial evaluation undertaken in 1999 has been updated annually. Результаты актуарной оценки, проведенной в 1999 году, обновлялись на ежегодной основе.
This growth scenario is monitored annually. Выполнение этого плана увеличения занятости контролируется на ежегодной основе.
Progress in meeting targets will be monitored annually and reported to Parliament. Наблюдение за ходом выполнения поставленных задач будет осуществляться на ежегодной основе, и полученные результаты будут доводиться до сведения парламента.
Information on almost 100 million records are processed annually. На ежегодной основе осуществляется обработка информации по почти 100 млн. записей.
The PRSP was an evolving process and the strategy was updated annually. ДССН следует рассматривать в качестве динамичного процесса, стратегические цели которого корректируются на ежегодной основе.
Progress would be measured annually by the stakeholders and relevant ministries. Оценка достигнутого прогресса будет производиться всеми заинтересованными сторонами и соответствующими министерствами на ежегодной основе.
The agency agreement was extended annually until 2 August 1990. До 2 августа 1990 года срок действия агентского соглашения продлевался на ежегодной основе.
WEF promotes awareness of World Water Day annually. ФВС обеспечивает поощрение информированности о Всемирном дне водных ресурсов на ежегодной основе.
Polish Central Statistical Office surveys provide for consistent measurement of poverty annually and every few years multidimensional analysis. Обследования, проводимые Центральным статистическим управлением Польши, позволяют последовательно проводить оценку нищеты на ежегодной основе, а многопрофильный анализ - каждые несколько лет.
Data should be gathered and published annually. Сбор и опубликование соответствующих данных должны осуществляться на ежегодной основе.
UNFPA will track and analyse these indicators annually. ЮНФПА будет и впредь отслеживать и анализировать эти показатели на ежегодной основе.
Both are expected to be organized annually. Предполагается, что обе они будут проводиться на ежегодной основе.
Unexpended resource balances are invested, with interest income apportioned annually. Неизрасходованные остатки ресурсов инвестируются, и процентные поступления распределяются на ежегодной основе.
It is proposed that progress on the project be reported annually to Member States. Предлагается, чтобы информация о ходе осуществления проекта на ежегодной основе доводилась до сведения государств-членов.
(b) China had conducted numerous activities that could support the Regular Process: monitoring, surveillance and management were performed annually. Ь) в Китае проводится множество мероприятий, которые могут стать поддержкой Регионального процесса: мониторинг, наблюдение и меры в области управления осуществляются на ежегодной основе.
In this regard, the Chair recalled that the Committee considered reports of six subsidiary bodies, which themselves met annually. В этой связи Председатель напомнил, что Комитет рассматривает доклады шести вспомогательных органов, которые сами проводят свою работу на ежегодной основе.
With the implementation of IPSAS, taxes withheld will be reviewed annually with regard to recoverability. После перехода на МСУГС обзор удержанных налогов на предмет возможности их возврата будет проводиться на ежегодной основе.
Recognizing this uncertainty, the actuarial assumptions will be kept under review and the estimate of the liability updated annually. Признавая эту неопределенность, актуарные допущения будут находиться под постоянным контролем и оценка обязательств будет обновляться на ежегодной основе.
Technical assistance needs matrix, updated annually Матрица потребностей в технической помощи, обновляемая на ежегодной основе