Английский - русский
Перевод слова Analysing
Вариант перевода Анализировать

Примеры в контексте "Analysing - Анализировать"

Примеры: Analysing - Анализировать
In analysing this theme, it is first necessary to place it in the context of the real picture before humanity today. Прежде чем анализировать эту тему, необходимо прежде всего поместить ее в реальный контекст нынешнего состояния человечества.
The interface helps in analysing available data and greatly enhanced the geographical presentation of data with high-quality maps describing the state of different environmental components. Интерфейс помогает анализировать имеющиеся данные и значительно улучшает географическое представление данных благодаря использованию высококачественных карт, характеризующих состояние разных компонентов окружающей среды.
A CRM system allows analysing behaviour of users of statistics. Система УОК позволяет анализировать поведение пользователей статистики.
This Database has proven a unique tool in analysing the size and characteristics of emigrant populations by country of origin. Эта База данных оказалась уникальным инструментом, позволяющим анализировать численность и характеристики эмигрантов по странам происхождения.
This mechanism is responsible for collecting and analysing data in order to prevent crises and conflicts in the subregion (art. 21). Механизм уполномочен собирать и анализировать данные в целях предупреждения кризисов и конфликтов в субрегионе (статья 21).
We continue analysing the Draft Tax Code. Мы продолжаем анализировать положения нового Налогового кодекса.
The Group also reiterates that the organization should have the capacity and the responsibility of analysing all data. Группа также вновь заявляет, что Организация должна быть наделена возможностью и обязанностью анализировать все данные.
It is charged with identifying and analysing administrative management issues of common concern that require a system-wide response. Он уполномочен выявлять и анализировать вопросы административного управления, представляющие взаимный интерес и требующие принятия мер на общесистемном уровне.
The co-prosecutors collected over 450,000 pages of documentary evidence and deployed electronic systems to assist them in managing and analysing this evidence. Сообвинители собрали свыше 450000 страниц документальных доказательств и начали применять электронные системы, которые помогают им работать с этими доказательствами и анализировать их.
The duties of the Special Rapporteur include analysing problems and trying to find solutions. В соответствии с кругом своих обязанностей Специальный докладчик должен, в частности, анализировать проблемы и пытаться найти пути их решения.
Requests the Secretariat to continue collecting, analysing and disseminating national information on this implementation and to ensure that data is gender-differentiated whenever possible. Секретариату предлагается продолжать собирать, анализировать и распространять представленную странами информацию по вопросам осуществления и обеспечивать, где это возможно, разбивку этих данных по признаку пола.
The Secretariat is invited to continue collecting, analysing and disseminating national information, promoting exchanges of such information and developing relevant databases. Секретариату предлагается продолжать собирать, анализировать и распространять информацию о мерах на национальном уровне, способствовать обмену такой информацией, а также разрабатывать соответствующие базы данных.
They also aid participating countries in analysing technical, institutional and policy gaps existing in their economies. Кроме того, они помогают участвующим в них странам анализировать существующие у них технические, институциональные и политические пробелы.
The Office also continued gathering and analysing information related to alleged crimes committed by the Uganda People's Defence Forces. Канцелярия продолжает собирать и анализировать информацию, касающуюся предположительных преступлений, совершенных Силами Народной обороны Уганды.
The United States had a long-established practice of analysing countries' human rights situations and providing that information to policymakers, scholars and journalists. З. Соединенные Штаты имеют давно установившуюся практику анализировать положение в области прав человека в разных странах и предоставлять информацию лицам, разрабатывающим политику, ученым и журналистам.
IFREMER continued working on samples and analysing the results of the Nodinaut cruise conducted in 2004. ИФРЕМЕР продолжал работать над образцами и анализировать результаты проведенной в 2004 году экспедиции «Нодино».
Participants in the test-run meeting also identified which elements would be required for the establishment of software capable of analysing intelligence. Участники этого пробного совещания определили также, какие элементы потребуются для разработки программного обеспечения, способного анализировать оперативную информацию.
First of all, it offers on site facilities for analysing microdata within the premises of Statistics Netherlands. Прежде всего оно представляет возможность анализировать микроданные на месте - в помещениях Статистического управления Нидерландов.
At the outset, we will be evaluating and analysing the risks as we see them associated with four particular areas. Прежде всего мы будем оценивать и анализировать риски, как мы их видим в увязке с четырьмя конкретными областями.
In addition, as part of their performance review, UNICEF will continue analysing the costs of National Committees' operations to identify potential areas of efficiency. Кроме того, как часть обзора их деятельности ЮНИСЕФ будет продолжать анализировать расходы на деятельность национальных комитетов с целью выявления потенциальных областей для повышения эффективности.
(b) What do we know is effective for monitoring allocations and analysing the impacts of public spending on gender equality? Ь) Как можно эффективно отслеживать ассигнования и анализировать воздействие государственных средств, выделяемых на гендерное равенство?
They say analysing jokes is like dissecting a frog - no one's that interested and the frog dies. Говорят, что анализировать шутки - это как препарировать лягушку.
Though adept at analysing their sources, we are still inclined to deal with conflicts only after they arise instead of preventing them. Хотя мы и научились анализировать источники конфликтов, мы по-прежнему настроены заниматься урегулированием конфликтных ситуаций только после того, как они возникают, а не предотвращать их.
It will enable INSTRAW to serve as a think-tank on analysing policy implications of research findings, identifying emerging challenges for gender equality, and promoting and conducting research in new areas. Эта система позволит МУНИУЖ выполнять роль аналитического центра и анализировать результаты воздействия научных исследований на осуществляемую политику, выявлять проблемы, возникающие на пути к равенству между мужчинами и женщинами, проводить исследования в новых областях и оказывать содействие таким исследованиям.
Before analysing the human rights situation, it is worth detailing the conceptual parameters that apply to this subject. Прежде чем анализировать положение в области прав человека, необходимо установить соответствующие концептуальные рамки.