Английский - русский
Перевод слова Abnormal
Вариант перевода Абнормалов

Примеры в контексте "Abnormal - Абнормалов"

Примеры: Abnormal - Абнормалов
Magnus... Especially now, as we come closer to making the abnormal homeland a reality. Особенно сейчас, когда мы подошли к реальной возможности создания Дома для абнормалов.
No abnormal activity among them that I can detect. Насколько нам известно, абнормалов среди них нет.
To come up with a brilliant clever way to save both human and abnormal. Находить уникальные пути спасти и людей и абнормалов.
We need to check for any breaches in abnormal containment. Мы должны проверить на бреши в сдерживании абнормалов.
Someone with major connections in the abnormal world. Кто-то с большими связями в мире абнормалов.
I don't even know what kind of abnormal they are. Я даже не знаю, к какому виду абнормалов они относятся.
Ziggy here has one of the keenest senses of smell in the abnormal world. Зигги обладает здесь самым острым чутьем в мире абнормалов.
Magnus said you requested space for 20 abnormal refugees. Магнус сказала, вы просили место для 20 беглых абнормалов.
We're looking at the blueprint for the abnormal final solution. Мы смотрим на список финальных решений для абнормалов.
Such a cataclysm would give the abnormal armies the foothold they need to conquer the surface. Такой катаклизм создаст для армий абнормалов необходимый им плацдарм для завоевания поверхности.
I know you and Magnus are working on the abnormal homeland. Я знаю, вы с Магнус строите "Дом" для абнормалов.
That Magnus is a terrorist and she's working for the abnormal cause? Что Магнус террористка, и что она работает на абнормалов?
Any abnormal you heard of discharge energy like that? Ты знаешь абнормалов, которые так высвобождают энергию?
Hold on a second, since when are you the defender of the abnormal community anyway? Подожди, с каких пор ты защитник абнормалов?
What the hell do you think will happen if people wake up tomorrow and find an abnormal army marching down their street? Как ты думаешь, что произойдет, если люди, проснувшись завтра, обнаружат армию абнормалов, марширующую по их улице.
The bad guys are tracking an unidentified abnormal Плохие парни отслеживают неопознанных абнормалов
An abnormal insurgency, that's great news. Восстание абнормалов, отличная новость.
So we surrender every abnormal under our protection? Значит мы сдадим всех абнормалов, находящихся под нашей защитой?
Well, I've been monitoring the abnormal activity at the sites, and I've noticed something interesting. Я наблюдала за передвижениями абнормалов на поверхности, и заметила кое-что интересное