Примеры в контексте "Abm - Про"

Все варианты переводов "Abm":
ABM
Примеры: Abm - Про
Thus, sales of conventional arms and ABM systems to India will create a more unstable security situation in South Asia. Таким образом, продажи Индии обычных вооружений и систем ПРО создадут в Южной Азии более нестабильную ситуацию в плане безопасности.
Russia regards possible the creation, as appropriate, of non-strategic region-wide ABM systems to neutralize and counter missile threats. В целях нейтрализации или парирования ракетных угроз Россия считает возможным в случае реальной необходимости создание систем нестратегической ПРО регионального масштаба.
The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled. Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
Talk about creating regional, cooperative ABM systems might be helpful in preventing the development of long-range missiles by Europe's neighbors. Переговоры о создании региональной коллективной системы ПРО могут быть полезными в предотвращении разработки ракет дальнего радиуса действия европейскими «соседями».
The exceptions which have been recently agreed to allow ABM systems against medium- and shorter-range missiles could possibly open a nuclear Pandora's box. Но ядерный ящик Пандоры вполне могут открыть согласованные недавно исключения, допускающие системы ПРО от ракет средней и меньшей дальности.
One clause of the treaty required both countries to limit the number of deployment sites protected by an anti-ballistic missile (ABM) system to one each. Одно из положений договора требовало от обеих сторон ограничить число участков, защищенных системами ПРО, до одного.
The first draft design of the ABM A-235 system was probably protected in 1985-1986. Первый эскизный проект системы ПРО А-235, по всей вероятности, был защищён в 1985-1986 гг.
The adjustments incorporated in the 1972 Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty will serve to maintain the effectiveness of an essential instrument for the control of the arms race. Поправки, внесенные в Договор о системах ПРО 1972 года, послужат укреплению эффективности важнейшего инструмента для осуществления контроля над гонкой вооружений.
As President Putin stresses, however: "This does mean that Washington and Moscow now share completely identical approaches to the issue of ABM". Однако, как подчеркнул Президент В.В. Путин, "это не означает, что подходы Вашингтона и Москвы к проблеме ПРО теперь полностью идентичны".
The undermining of the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty, a cornerstone of strategic stability, could trigger an uncontrollable nuclear arms race. Подрыв Договора о противоракетной обороне (ПРО), являющегося краеугольным камнем стратегической стабильности, может привести к неконтролируемой гонке ядерных вооружений.
Moscow is deeply worried about the adoption in the United States of a law that proclaims the deployment of a national ABM system to be United States policy. В Москве глубоко обеспокоены принятием в США закона, провозглашающего развертывание национальной системы ПРО политикой Соединенных Штатов.
Twenty-seven years ago, the world felt reassured that anti-ballistic missile (ABM) systems had been for ever excluded from the nuclear calculus. Двадцать семь лет назад мир с облегчением узнал, что из ядерных уравнений навсегда изъяты системы противоракетной обороны (ПРО).
A related issue is a weapon intended for one purpose (ABM) but which has a residual capability in another field (ASAT). Связанная с этим проблема - оружие, предназначенное для одной задачи (ПРО), но имеющее побочный потенциал в другой области (противоспутники).
The good news of the United States-Russia agreement to reduce their nuclear weapons came with the bad, that the anti-ballistic missile (ABM) Treaty was on the chopping board. Хорошая новость об американо-российском соглашении о сокращении арсеналов ядерного оружия пришла к нам вместе с плохой новостью о том, что Договор по противоракетной обороне (ПРО) находится под угрозой.
They are also an essential component of present generation ABM systems, providing initial warning of an attack and battle management support, distinguishing re-entry vehicles from decoys, and guiding interceptors to their targets. Они являются также органическим компонентом систем ПРО нынешнего поколения, выполняя функции первоначального предупреждения о нападении и боевого обеспечения, распознавая боеголовки от ложных целей и направляя средства перехвата к цели.
(a) Annual exchanges of data, meetings of experts, briefings, visits to laboratories, observations of tests, and ABM test satellite notifications; а) ежегодные обмены информацией, встречи экспертов, брифинги, посещения лабораторий, наблюдения за испытаниями и уведомления об испытательных спутниках ПРО;
The development of national ABM systems and the collapse of the Treaty would have a very destructive impact on stability throughout the world and lead to a weakening of the entire complex of disarmament agreements established over almost half a century. Развертывание национальной ПРО и развал Договора будут иметь крайне деструктивные последствия для стабильности в мире, приведут к размыву всего комплекса разоруженческих договоренностей, которые создавались на протяжении почти полувека.
Russia has ratified START II as well as a package of agreements on START and ABM, signed in New York in 1997. Россия ратифицировала Договор по СНВ-2 и пакет нью-йоркских соглашений 1997 года по СНВ и ПРО.
I would like particularly to emphasize that our proposal is not meant to complement United States plans to deploy a global ABM defence base in Europe but rather it is an alternative to such plans. Я хотел бы особо подчеркнуть, что наше предложение - это не дополнение к планам США по развертыванию базы глобальной ПРО в Европе, а альтернатива им.
At the same time, the Russian Federation is prepared to continue without a pause the dialogue begun more than a year ago with the United States on ABM issues on which we have diverging views. При этом Россия готова без пауз продолжать начатый более года назад диалог с США по вопросам ПРО, вызывающим у нас разногласия.
The bill calls on the American Administration to elevate the establishment of a national ABM system to the level of United States policy, and to begin its deployment as soon as is technologically possible. В законопроекте содержится призыв к американской администрации возвести в ранг политики США создание национальной системы ПРО и приступить к ее развертыванию, как только это станет технически осуществимым.
Firstly: naturally, our Deputies in the Duma in Russia are not pleased that the Treaty does not set any limits on the development of the American ABM system. Первое: конечно же, наши депутаты, российские депутаты, недовольны тем, что в Договоре нет никаких ограничений на развитие американской системы ПРО.
While they understood the logic for excluding ABM from this particular treaty, they stressed the remaining importance of this issue that must be addressed somehow down the road. Хотя они и разделяют логику исключения ПРО из такого договора, однако при этом подчеркивают, что эта проблема является важной и должна быть каким-то образом рассмотрена в будущем.
Since 1968 he worked at the Vympel Special Design Bureau (OKB) on the development of anti-missile defense (ABM) systems, participated in the development of the S-200 multi-channel long-range anti-aircraft missile system. С 1968 работал в Особом конструкторском бюро (ОКБ) «Вымпел» по созданию систем противоракетной обороны (ПРО), участвовал в разработке многоканальной зенитной ракетной системы дальнего действия С-200.
According to information to hand, the Senate of the United States of America has adopted a bill on deployment of a national missile defence system, i.e. an ABM system for the territory of the country. По имеющейся информации, сенат США принял законопроект о развертывании системы национальной противоракетной обороны, т.е. ПРО территории страны.