There was no opera house in Zittau, but Krieger's Singspiels were, nevertheless, performed by the pupils of the city's Gymnasium. |
В Циттау не было оперы, но музыкальные постановки Кригера, тем не менее, исполнялись учащимися гимназий города. |
The church stood in the center of the city and was one of the most important churches of Zittau. |
Церковь стояла в центре города и являлась одной из важнейших церквей Циттау. |
While musical life in Zittau was severely damaged by the Thirty Years' War, including the decimation of the choirs and general reduction in musical standards, Hammerschmidt survived; after the end of the war in 1648 musical life slowly regained its former high standard. |
Музыкальная жизнь в Циттау была серьёзно подорвана Тридцатилетней войной, во время которой поредели хоры и снизились музыкальные стандарты Хаммершмидт выдержал и после окончания войны в 1648 году музыкальная жизнь медленно восстановилась до прежнего высокого качества. |
In 1639 he left Freiberg again, moving to Zittau, where he succeeded Christoph Schreiber as organist; he remained in Zittau at this post for the rest of his life. |
В 1639 году он покинул Фрайберг снова, переехав в Циттау, где сменил органиста Кристофа Шрайбера, он остался в Циттау на этом посту до конца своей жизни. |
Soon after getting the Zittau position, Krieger started publishing his music. |
Вскоре после получения места в Циттау Кригер начал издавать публиковать музыку. |