| And today, more than three quarters of Zimbabwean households have access to safe drinking water. |
И сегодня более трех четвертей домашних хозяйств Зимбабве имеют доступ к безопасной питьевой воде. |
| It goes without saying that we would in no way wish to obstruct Zimbabwean participation in the United Nations Mission in Kosovo. I should be grateful if you would have this letter circulated as a Security Council document. |
Мы, безусловно, ни в коей мере не стремимся воспрепятствовать участию Зимбабве в Миссии Организации Объединенных Наций в Косово. Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. |
| Finally, we believe that the support of the Council for the decision of the African Union would be an expression of solidarity with the entire African community and, indeed, solidarity with the Zimbabwean people. |
В заключение хочу сказать, что, по нашему мнению, поддержка Советом решения Африканского союза стала бы демонстрацией солидарности с сообществом африканских стран в целом и с народом Зимбабве в первую очередь. |
| Between 20 and 22 August 2008, a Boeing-707-3B4C performed four flights and transported a total of 53 tons of ammunition destined to the Zimbabwean army. |
В период с 20 по 22 августа 2008 года самолет «Боинг-707-3B4C» выполнил четыре рейса и перевез в общей сложности 53 тонны боеприпасов, предназначенных для армии Зимбабве. |
| The persistence of the Zimbabwean crisis profoundly damages South Africa's claim to leadership of efforts at African transformation via organizations such as NEPAD, which is largely dependent on Western aid. |
Непреходящий кризис в Зимбабве наносит основательный урон заявке Южной Африки на лидерство в африканских преобразованиях, проводимых посредством таких организаций, как NEPAD, которая в значительной степени зависит от помощи Запада. |