The references to Zimbabwe's involvement related to later events, and it was true that there had been a legal justification for the presence of the Zimbabwean armed forces. |
Ссылки на участие Зимбабве связаны с более поздними событиями, и действительно имелось юридическое основание для присутствия зимбабвийских вооруженных сил. |
As has been the case for other foreign armies, one only needs to look at the areas where the Zimbabwean troops have been deployed to realize how their deployment has strategically corresponded with the location of the concessions that they benefit from. |
Как и в случае других иностранных армий, необходимо лишь посмотреть на зоны развертывания войск Зимбабве для того, чтобы понять, как их развертывание в стратегическом плане соответствовало размещению концессий, из которых они извлекают выгоду. |
The European Union had regularly condemned the continued use of intimidation, violence, arbitrary arrest and torture by the police and other security forces towards Zimbabwean citizens, in particular students, human rights defenders, opposition and civil society leaders. |
Европейский союз неоднократно выражал осуждение непрекращающейся практике запугивания, насилия, произвольных задержаний и пыток, применяемой полицией и другими силами безопасности против граждан Зимбабве, особенно студентов, правозащитников, лидеров оппозиции и общественных деятелей. |
In May and June 2003 the Government of Zimbabwe forwarded to the Panel the responses of three Zimbabwean individuals named in its October 2002 report. |
В мае и июне 2003 года правительство Зимбабве препроводило Группе ответы трех зимбабвийцев, имена которых были указаны в ее докладе, опубликованном в октябре 2002 года. |
She highlighted areas where UNICEF and other stakeholders could strengthen efforts to improve the lives of Zimbabwean children: basic education and gender equality; support for orphans and vulnerable children; water, sanitation and hygiene; and combating HIV and AIDS. |
Она выделила те области, в которых ЮНИСЕФ и другие заинтересованные стороны могут укрепить усилия по улучшению жизни детей Зимбабве: базовое образование и гендерное равенство; поддержка сирот и детей, находящихся в уязвимом положении; водоснабжение, санитария и гигиена; и борьба с ВИЧ/СПИДом. |