Английский - русский
Перевод слова Zealously

Перевод zealously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ревностно (примеров 12)
You have an obligation to zealously defend me. У вас есть обязанность ревностно защищать меня.
In the few cases addressing attempts to invade freedom of opinion among the general citizenry, the courts have zealously protected the rights of individuals to dissent. При рассмотрении отдельных дел, связанных с попытками ущемления свободы выражения мнений гражданами в целом, суды ревностно защищали права лиц на выражение отличающихся мнений.
Anne zealously guarded Brittany's autonomy and the treaty promised that justice would continue to be dispensed according to practices, usages and customs maintained and observed heretofore. Анна ревностно охраняла автономию Бретани, и в договоре было указано, что правосудие в Бретани будет и впредь осуществляться в соответствии с принятыми здесь практикой и обычаями, и это условие соблюдается до сих пор.
We hope that the Court will continue to zealously uphold justice with integrity and fairness in accordance with the United Nations Charter and the Statute of the Court. Мы надеемся на то, что Суд и впредь будет ревностно вершить правосудие, демонстрируя неподкупность и беспристрастность, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и Статутом Суда.
To begin with, the capacity of the Support Office needs to be expanded, but that must also be matched within the United Nations system by a willingness to genuinely include the Office, rather than to zealously guard turf. Речь, прежде всего, идет о расширении потенциала Управления по поддержке, и при этом Организации Объединенных Наций вместо того, чтобы ревностно охранять собственную территорию, следует предпринять шаги, призванные обеспечить реальное участие Управления в ее работе.
Больше примеров...
Рьяно (примеров 9)
Over that time, suffering had not diminished; rather, human rights had been violated ever more zealously and aggressively. За истекшее время страдания не уменьшились, зато права человека стали нарушаться еще более рьяно и агрессивно.
"Should zealously represent his client within the bounds of the law." "Если рьяно представляют своего клиента в рамках закона".
As is well known, the South Korean authorities, zealously backed by the bellicose quarters of the United States, this year have entered into the stage of executing in real earnest the long-prepared plan of war against the north. Как известно, южнокорейские власти, рьяно поддерживаемые воинствующими кругами в Соединенных Штатах, в этом году вступили в новый этап вполне реального осуществления заранее подготовленного плана войны против Севера.
We urge the international community to uphold the rule of law and the rich and powerful countries to respect the right of small States to sovereign independence, something they zealously guard themselves. Мы настоятельно призываем международное сообщество способствовать укреплению господства права, а богатые и могущественные страны уважать права малых государств на суверенную независимость, принцип, который они сами рьяно отстаивают.
People think by adding "zealously" to everything, it makes it all right. Люди думают, что добавив слово "рьяно", они смогут делать все, что захотят.
Больше примеров...
Усердно (примеров 9)
To zealously represent our clients. Усердно представлять наших клиентов.
Taking into consideration the serious nature of the political purpose sought by the dishonest forces in spreading such arguments and rumours zealously, I deem it necessary to clarify the truth of the situation and our principled stand for a solution of the nuclear problem. Принимая во внимание серьезную политическую цель, которую преследуют нечистоплотные силы, усердно распространяя такого рода аргументы и слухи, я считаю необходимым разъяснить истинную ситуацию и нашу принципиальную позицию в вопросе о решении ядерной проблемы.
Zealously represent your client? Почему ты усердно адвокатствуешь?
Giovio worked zealously to acquire works for his collection, writing to dozens of public figures across Europe and the Near East to solicit portraits. Джовио работал чрезвычайно усердно, что видно из множества писем, которые он отсылал общественным деятелям Европы и Ближнего Востока в попытке заполучить их портреты.
He zealously began to encourage the people to cultivate the fields and vineyards, and thus lay the foundation of security. Он усердно пытался поддерживать нуждающихся людей, помог им начать вновь культивировать поля и виноградники, чтобы таким образом заложить основы продовольственной безопасности.
Больше примеров...