This caused an immediate rift between the provinces of Holland and Zealand as De With was the personal enemy of the commander of the Zealandic fleet, Vice-Admiral Johan Evertsen, who himself had quit service because of a conflict with the States-General. |
Это назначение вызвало раскол между провинциями Голландия и Зеландия, поскольку Витт был личным врагом командира флота Зеландии вице-адмирала Йохана Эвертсена, который сам оставил службу из-за конфликта с Генеральными Штатами. |
In the case of the Waitangi Tribunal of Aotearoa/New Zealand, criticisms, including by the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, included that the Government had rejected its findings in some significant cases. |
В случае Трибунала вайтанги Аотеароа/Новая Зеландия поводом для критики, в том числе со стороны Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов, стало то, что правительство не признало ее выводы в ряде важных случаев. |
Initially, the colony was named Nova Zeelandia (New Zeeland), but the usage of the name Essequibo soon became common. |
Первоначально колония была названа Nova Zeelandia (Новая Зеландия), но использование названия «Эссекибо» вскоре стало обычным явлением. |
He spent most of his life in Middelburg, the capital of the province of Zeeland in the Dutch Republic. |
Большую часть своей жизни он провёл в Мидделбурге, столице провинции Зеландия Голландской республики. |
This brought them in conflict with the stadtholder, some provinces, like Zeeland and Utrecht, and the Reformed preachers. |
Это привело к их конфликту с штатгальтером и некоторыми провинциями, такими как Зеландия и Утрехт, а также с проповедниками-реформаторами. |