Following the recommendations of the Ystad meeting, ICP Mapping will initiate and support the NFCs dynamic modelling activities and their active participation in the common presentation of the results on the European scale. |
Согласно рекомендациям совещания в Истаде, МСП по составлению карт инициирует и будет поддерживать деятельность НКЦ в области динамического моделирования и их активное участие в общем представлении результатов в европейском масштабе. |
An expert meeting on dynamic modelling was held in October 2000 in Ystad and its results were reported at the recent Task Force of ICP Mapping meeting. |
Совещание экспертов по вопросам динамического моделирования состоялось в октябре 2000 года в Истаде, и о его результатах сообщалось на недавнем совещании Целевой группы МСП по составлению карт. |
The third series was filmed in the summer of 2011 in Ystad, Scania, Sweden, and Riga, Latvia, and aired in July 2012. |
Третий сезон был снять летом 2011 года в Истаде, Сконе, Швеция и в Риге, Латвия; в эфир сезон вышел в июле 2012 года. |
This Manual, in its various stages of development, was presented and discussed at meetings of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling in October 2000 and November 2001 in Ystad and in November 2002 in Sitges. |
Это Справочное руководство на отдельных этапах его разработки было представлено и обсуждено на совещаниях Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей в октябре 2000 года и ноябре 2001 года в Истаде и в ноябре 2002 года в Ситхесе. |
By 1866 Ystad had a railway connection and it was established as a garrison town in the 1890s. |
В 1866 в Истаде была построена железная дорога, в 1890-х он стал считаться гарнизоном. |