Sustainable yogic agriculture uses a holistic approach. |
Устойчивое сельское хозяйство по системе йогов использует комплексный подход. |
A whole-system approach, similar to the one used in sustainable yogic agriculture, is necessary to achieve the Millennium Development Goals; that means recognizing and applying all aspects of human life, including the inner resources. |
Для достижения Целей развития тысячелетия необходимо использовать общесистемный подход, подобный тому, который был использован в рамках развития устойчивого сельского хозяйства по системе йогов, что означает признание и использование всех аспектов жизни человека, включая его внутренние ресурсы. |
Another example is an initiative of the Rural Development Wing of Brahma Kumaris World Spiritual University involving both women and men farmers, called sustainable yogic agriculture. |
Другим примером является инициатива подразделения Всемирного духовного университета «Брахма кумарис», занимающегося проблемами сельского развития, которая реализуется с участием как женщин, так и мужчин-фермеров, названная «Устойчивое сельское хозяйство по системе йогов». |
Sustainable yogic agriculture has increased farmers' self-esteem and therefore reduced the frequency of suicide and social violence. |
Развитие устойчивого сельского хозяйства по системе йогов позволило обеспечить повышение самооценки фермеров и благодаря этому привело к уменьшению числа случаев самоубийств и социального насилия. |
Sustainable yogic agriculture is now in its tenth year and is being practised by approximately 1,000 farmers in more than five states of India. |
Проект по развитию устойчивого сельского хозяйства по системе йогов реализуется уже в течение десяти лет, и соответствующие методы используют около 1000 фермеров в более чем пяти штатах Индии. |