The holding of the millennium summit in September 2000 will be a historic opportunity for us to strive to strengthen peace, security and stability, for which all peoples of the world yearn. |
Проведение в сентябре 2000 года Саммита тысячелетия предоставит нам историческую возможность для осуществления нашего стремления к укреплению мира, безопасности и стабильности, о которых мечтают все народы мира. |
All the peoples of the world yearn to live a free, decent life in a safe and stable world in which justice, equality and a clean environment free of conflict, diseases and catastrophes prevail. |
Все народы мира мечтают о свободной и достойной жизни в защищенном и стабильном обществе, где царят справедливость и равенство и поддерживается здоровая окружающая среда, обществе, свободном от конфликтов, болезней и катастроф. |
Today, many young men and women dream of emulating our athletes and yearn to become true champions. |
Сегодня многие юноши и девушки мечтают быть похожими на наших спортсменов, хотят стать настоящими чемпионами. |