Other increases in contributions receivable, deferred revenue and revenue from voluntary contributions are a result of increased year-over-year activity in donor funding. |
Кроме того, увеличение объема взносов к получению, отсроченных поступлений и поступлений за счет добровольных взносов объясняется активизацией по сравнению с предыдущим годом деятельности по финансированию со стороны доноров. |
Industrial production also turned to positive growth in December 2009 for the first time in 14 months and posted 32 per cent year-over-year growth in March 2010. |
В декабре 2009 года впервые за 14 месяцев отмечен положительный рост промышленного производства, который в марте 2010 года составил 32 процента по сравнению с предыдущим годом. |
Significant year-over-year declines have been registered in the exports of China (23 per cent in April 2009) and India (2 per cent) for the first time in decades. |
Впервые за десятки лет было зафиксировано снижение по сравнению с предыдущим годом объема экспорта из Китая (23 процента в апреле 2009 года) и Индии (2 процента). |
That said, United States corporate profits, as measured by Bureau of Economic Analysis data, actually bottomed out in the fourth quarter of 2008 (declining 25 per cent year-over-year on an annualized basis). |
Согласно Бюро экономического анализа, корпоративные доходы в Соединенных Штатах Америки фактически достигли низшей точки в четвертом квартале 2008 года (снизившись на 25 процентов по сравнению с предыдущим годом). |
At the end of 2006, year-over-year real GDP was 1.8 per cent, the lowest since 2003, but still not especially worrisome. |
На конец 2006 года реальный ВВП вырос по сравнению с предыдущим годом на 1,8 процента - самый низкий, но тем не менее не вызывающий особого беспокойства показатель с 2003 года. |