Initially the Bombala district in the far south of NSW was proposed, to which southern Monaro, (which incorporated Bombala), Orange and Yass were soon added. |
Первоначально был предложен город Бомбала, расположенный далеко на юге от Нового Южного Уэльса, к которому позднее были добавлены Монаро (с которым он объединялся с Бомбалой), Орендж и Ясс. |
Belconnen is situated south of the Barton Highway which leads to Yass, where it connects with the Hume Highway to Sydney and Melbourne. |
Белконнен расположен к югу от шоссе Бартон, ведущего в Ясс, где оно пересекается с шоссе Юм, ведущим из Сиднея в Мельбурн. |
Plans to build a railway to Yass were abandoned. |
Планы по строительству железнодорожного полотна до города Ясс были закрыты. |
Thus was passed the new Seat of Government Act 1908, which repealed the 1904 Act and specified a capital in the Yass-Canberra region. |
Результаты были подтверждены новым Актом правительственного заседания в 1908 году, который отменял решение 1904 года и указывал на образование столицы в районе городов Ясс и Канберры. |
Finally, in 1906, New South Wales agreed to cede sufficient land, but on the condition that it was in the Yass-Canberra region, this site being closer to Sydney. |
В итоге, в 1906 году Новый Южный Уэльс все же согласился уступить некоторое количество земель, но с условием, что расположение столицы должно быть в районе городов Ясс и Канберры и ближе к Сиднею. |