The city of Medina surrendered on December 12, 1925, and Yanbu fell 12 days later. |
12 декабря 1925 года пала Медина, 12 днями позже - Янбу. |
Al-Qaida primarily focused on targets associated with U.S. and Western presence and Saudi security forces located in Riyadh, Yanbu, Jeddah, and Dhahran. |
"Аль-Каеда" прежде всего концентрирует свои удары на целях, связанных с присутствием США и западных стран, а также силами безопасности Саудовской Аравии, находящимися в Риаде, Янбу, Джедде и Дхахране. |
Accordingly, Samref believed that its employees would be unwilling to continue to work at Samref and would either leave the vicinity or would find alternative employment in Yanbu if the incentive was not introduced. |
Соответственно, "Самреф" опасалась, что, если она не будет выплачивать надбавки, ее сотрудники не захотят продолжать работать на компанию и либо покинут этот район, либо найдут новое место работы в Янбу. |
Because of the Navy's presence in the ocean off of Yanbu, Pasha called off all advances on the night of December 11/12. |
Видя присутствие кораблей Великобритании в море рядом с Янбу, Паша приказал немедленно предпринять все действия, чтобы к утру 12 декабря их там не было. |
Petromin's shares in Samref were transferred to Saudi Aramco in 1993. Samref operates a crude oil refining facility in Yanbu, on the Red Sea coast of Saudi Arabia. Samref's operational activities are the production, handling and shipment of refined petroleum products for export. |
Принадлежавшие "Петромин" акции "Самреф" были переданы компании "Сауди арамко" в 1993 году. "Самреф" имеет в Саудовской Аравии нефтеперерабатывающее предприятие, расположенное в Янбу на Красном море. |