To date, public opinion in the three relevant regions of the Republic of Sakha (Yakutia) and in Magadan Region has been ignored, as have the demands for the halting of the hydroelectric scheme from the public Committee to Save the Kolyma River Basin. |
До сих пор игнорируется общественное мнение трех колымских улусов Республики Саха (Якутия) и Магаданской области, требования общественного комитета по спасению бассейна реки Колымы о прекращении строительства каскада ГЭС. |
St. Petersburg has the Polar Academy, founded by the Ministry of Nationalities and Federal Relations, the Ministry of Education, the Government of the Republic of Sakha (Yakutia) and the Polar Circle Association. |
В Санкт-Петербурге действует Полярная академия, учредителями которой выступили Министерство по делам национальностей и федеративным отношениям, Министерство образования, правительство Республики Саха (Якутия) и объединение "Полярный круг". |
The appeals that deputies for the Kolyma regions to the Supreme Council of the Republic of Sakha (Yakutia) made to the Russian President, Boris Yeltsin, and the former Prime Minister of Russia, Egor Gaidar, when they visited the Republic have gone unanswered. |
Без ответа остались и обращения народных депутатов Верховного Совета Республики Саха (Якутия) из Колымских районов к Президенту Российской Федерации Б.Н. Ельцину и бывшему Премьер-министру России Е.Т. Гайдару во время их посещения Республики Саха (Якутия). |
Active efforts were undertaken by OCHA to mobilize humanitarian assistance to the populations of the Republic of Sakha (Yakutia), affected by floods, and of the Russian Far East and Sakhalin, affected by severe fires. |
Активные усилия были предприняты Управлением по координации гуманитарных вопросов по мобилизации гуманитарной помощи населению Республики Саха (Якутия), пострадавшему от наводнения, а также российскому Дальнему Востоку и Сахалину в связи с сильными пожарами. |
The above are some of the findings of an expert commission of the State Environmental Assessment Directorate of the Ministry of the Environment and Natural Resources of the Republic of Sakha (Yakutia). They relate only to part of the scheme as designed by Lengidroproekt in 1990-1993. |
Таковы некоторые результаты сводного заключения Экспертной комиссии государственной экологической экспертизы Управления государственной экологической экспертизы при министерстве экологии и природопользования Республики Саха (Якутия) только по результату Нижнего бьефа каскада колымских ГЭС, разработанного проектным Институтом Ленгидропроект в 1990-1993 годах. |