| Numerous reports from a variety of credible sources began to emerge in mid-January, indicating that a large number of civilians had been deliberately killed following the recapture by Taliban troops of Yakawlang district in the central province of Bamyan. |
В середине января из целого ряда достоверных источников стали поступать многочисленные сообщения о том, что после повторного захвата войсками движения «Талибан» округа Якавланг в центральной провинции Бамиан было преднамеренно убито большое число гражданских лиц. |
| Yakawlang was captured by United Front forces (Hezb-e Wahdat and Harakat Islami) on 28 December 2000 and recaptured by the Taliban in early January 2001. |
Якавланг был захвачен силами Объединенного фронта ("Хезби Вайдат" и "Харакат Ислами") 28 декабря 2000 года и вновь захвачен силами движения "Талибан" в начале января 2001 года. |
| On 20 December 2000, Hezb-e-Wahdat forces affiliated with the United Front took over the area of Yakawlang in Bamyan Province in Hazarajat, central Afghanistan, from the Taliban. |
20 декабря 2000 года силы "Хезби Вахдат" при поддержке Объединенного фронта отбили у движения "Талибан" район Якавланг, провинция Бамиан, в Хазарджате в центральной части Афганистана. |
| Yakawlang was captured by United Front forces on 28 December 2000 and recaptured by the Taliban in early January 2001. Taliban forces reached the district centre of Nayak in the morning of 8 January 2001. |
Якавланг был захвачен силами Объединенного фронта 28 декабря 2000 года и вновь захвачен силами движения "Талибан" в начале января 2001 года. |
| They have repeatedly captured and lost Yakawlang which, after being devastated by the Taliban, was recaptured by and remains under Hezb-e Wahdat control since 11 June. |
Согласно сообщениям, они неоднократно брали и сдавали Якавланг, который после разграбления талибами был вновь захвачен группировкой «Хезб Вахдат» и находится под ее контролем с 11 июня. |