According to the information provided by the Government, Mrs. Jamyang was not arrested but was placed in criminal detention and held at the Xining municipal detention facility. |
Согласно информации, предоставленной правительством, г-жа Джамянг была не арестована, а подвергнута уголовному задержанию и содержалась в муниципальном изоляторе Синина. |
The village is on the route from Xining, which was the seat of local Chinese government administration, to Labrang Tashi Khyi, the largest monastery in the area after the famous Kumbum Monastery. |
Деревня находится на пути из Синина, который был резиденцией местного китайского государственного управления, Лабранг, крупнейший монастырь в области после известного монастыря Кумбум. |
In February 1720, Yinti ordered his deputies Galbi and Yanxin to set out from Xining to take Lhasa, while he remained in Xining to build up support with their Mongol allies and then escort the Seventh Dalai Lama to Lhasa. |
В феврале 1720 года генералы Габи и Яньсинь под руководством Иньти выступили из Синина на Лхасу, в то время, как Иньти остался в Синине, чтобы обеспечить поддержку монгольских союзников и эскортировать Далай-ламу в Лхасу. |