| And you shouldn't be abusing the xerox for your personal agenda. | И вам не следует использовать ксерокс в личных целях. |
| Bardeen was also an important adviser to Xerox Corporation. | Бардин был значимым советником корпорации Ксерокс. |
| It's when the police attach the suspect to a fake lie detector, such as an Xbox or a Xerox machine, making him think that he's been caught lying. | Это когда полиция использует на подозреваемом поддельный детектор лжи, какой-нибудь х-бокс или ксерокс, заставляя подозреваемого думать, что его поймали на лжи. |
| I guess me getting transferred by the Xerox Corporation wasn't the worst thing after all. | Полагаю, что корпорация "Ксерокс", в конечном итоге, не зря перевела меня сюда. |
| accept Xerox guidelines concerning quality, cost and delivery; | согласиться с требованиями компании "Ксерокс", касающимися качества, стоимости и условий поставок; |
| He then worked for Xerox Corporation. | Тогда она работала в корпорации Хёгох. |
| The first edition was printed using Jim Garrison's Xerox printer in 1963. | Первое издание было напечатано на принтере Хёгох Джима Гаррисона в 1963 году. |
| His parents both worked for Xerox. | Оба его родителя работали в компании «Хёгох». |
| Xerox was founded in 1906 in Rochester as The Haloid Photographic Company, which originally manufactured photographic paper and equipment. | Корпорация Хёгох была основана в городе Рочестер (штат Нью-Йорк) в США в 1906 году под названием Haloid Company и сначала занималась производством фотобумаги. |
| In the original Xerox concept, application protocols such as remote printing, filing, and mailing, etc., employed a remote procedure call protocol named Courier. | В первоначальной концепции «Хёгох», протоколы XNS прикладного уровня, такие как: протокол удалённой печати; протокол «Ведение картотеки»; и т. д. работали в дополнение к протоколу «Курьер». |
| He convinced Digital Equipment Corporation (DEC), Intel, and Xerox to work together to promote Ethernet as a standard. | Ему удалось убедить DEC, Intel и Xerox работать совместно и разработать стандарт Ethernet (DIX). |
| In the 1970s, from 1973 to 1980, Tesler worked at Xerox PARC, where some of his main projects were the Gypsy word processor and Smalltalk. | С 1973 по 1980 год он работал в Xerox PARC, где, между прочим, работал над процессорами Gypsy и Smalltalk. |
| The XDBus was the result of a collaboration between Sun and Xerox; its name comes from an earlier Xerox project, the Xerox Dragon. | XDBus стала результатом сотрудничества между Sun и Xerox, её имя идёт от раннего проекта Xerox Dragon. |
| It counted among its members most of the large information technology companies of the period, including Adobe, Cisco, Hewlett-Packard, IBM, McAfee, Nokia, Novell and Xerox. | Среди членов ассоциации такие крупные корпорации, как Adobe, Cisco, Hewlett-Packard, IBM, McAfee, Nokia, Novell, Xerox и др. |
| The concept was inspired by the Xerox Alto which had been designed in the 1970s at the Xerox Palo Alto Research Center. | Концепция ЗМ-компьютера родилась из компьютера Хёгох Alto, который был создан в 1970-х годах в исследовательском центре Xerox Palo Alto Research Center. |
| Like Elle MacPherson or the girl at the Xerox place? | вроде Элли МакФерсон или девушка из Ксерокса? |
| Somebody else can show him where the Xerox paper is. | Я работаю на вас, сэр. Кто-нибудь еще может показать ему, где у нас бумага для ксерокса. |
| Listen, you wouldn't have a Xerox machine around here? | Послушай, у тебя тут поблизости Ксерокса нету? |
| This is a xerox of a xerox. | Это ксерокс с ксерокса. |
| Though quiet by nature, he took the uncharacteristic step of urging Xerox executives to keep their California research center, Xerox PARC, afloat when the parent company was suspicious that its research center would amount to little. | Несмотря на свою тихую натуру, он предпринял нехарактерный для него шаг, убеждая менеджеров Ксерокса поддержать исследовательский центр в Калифорнии - Ксерокс Парк, - когда головная компания считала, что её исследовательский центр приносит мало пользы. |
| Electronic paper was first developed in the 1970s by Nick Sheridon at Xerox's Palo Alto Research Center. | Электронная бумага была впервые разработана в Исследовательском Центре компании Хёгох в Пало Альто (англ. Xerox's Palo Alto Research Center) Ником Шеридоном (англ. Nick Sheridon) в 1970-х годах. |
| Prior to co-founding Adobe, with Geschke and Putman, Warnock worked with Geschke at Xerox's Palo Alto Research Center (Xerox PARC), where he had started in 1978. | Еще до совместного с Гещке и Путманом основания Adobe Варнок с 1978 года работал вместе с Гещке в Xerox's Palo Alto Research Center (Xerox PARC). |