Finally I reached Wurtemberg, which, at the time, was the most brilliant court of Europe. |
Наконец, я приехал в Вюртемберг, где в то время располагался самый блестящий двор в Европе. |
In comparison to the political turmoil that plagued Weimar Germany, political development in Württemberg was driven by continuity and stability. |
Несмотря на те беспорядки, которые происходили в Германии, Вюртемберг переживал эпоху развития и стабильности. |
Since 1993, the manuscripts are in possession of the Wurttemberg State Library (Württembergische Landesbibliothek) in Stuttgart. |
В 1993 г. рукопись была продана Фюрстенбергами Библиотеке земли Вюртемберг в Штутгарте (Württembergische Landesbibliothek). |
The eldest son, Johann Friedrich, assumed barony over the Duchy of Württemberg while the second youngest son, Frederick Achilles, was bequeathed Neuenstadt Castle and an annual endowment of 10,000 guilder. |
Старший сын Иоганн Фридрих принял во владение герцогство Вюртемберг, а младший сын Фридрих Ахилл получил в наследственное владение замок Нойенштадт и ежегодное содержание в размере 10000 гульденов. |
For example, in the 20th century the name of Old Württemberg surfaced in the naming of the electricity supplier, Kraftwerk Altwürttemberg or i.e. |
Например, в ХХ-м веке название Старый Вюртемберг всплыло в названии поставщика электроэнергии, Kraftwerk Altwürttemberg («Электростанция Старого Вюртемберга»), и в Bezirksbaugenossenschaft Altwürttemberg («Строительный кооператив Старого Вюртемберга»). |