| Finally I reached Wurtemberg, which, at the time, was the most brilliant court of Europe. | Наконец, я приехал в Вюртемберг, где в то время располагался самый блестящий двор в Европе. |
| After World War II, Württemberg was divided between the American and French occupation zones and became part of two new states; Württemberg-Baden and Württemberg-Hohenzollern. | После Второй мировой войны Вюртемберг был разделен на американскую и французскую союзные оккупационные зоны, а затем и на две новые земли: Вюртемберг-Баден и Вюртемберг-Гогенцоллерн. |
| These two parts of Baden were reunited and merged with the former state of Württemberg on 23 April 1952 to form the new state of Baden-Württemberg. | Эти две части Баден слились с бывшими государством Вюртемберг 23 апреля 1952 года в качестве новой немецкой земли Баден-Вюртемберг. |
| The eldest son, Johann Friedrich, assumed barony over the Duchy of Württemberg while the second youngest son, Frederick Achilles, was bequeathed Neuenstadt Castle and an annual endowment of 10,000 guilder. | Старший сын Иоганн Фридрих принял во владение герцогство Вюртемберг, а младший сын Фридрих Ахилл получил в наследственное владение замок Нойенштадт и ежегодное содержание в размере 10000 гульденов. |
| Upon learning this, Turenne moved to immediately bring Mercy to battle, pulling approximately 11,000 men and 15 guns from winter quarters and marching on Württemberg, in which vicinity Mercy was encamped. | Узнав об этом, Тюренн незамедлительно выступил, пытаясь склонить Мерси к сражению, французская армия состоящая из 11000 солдат и 15 орудий выдвинулась из зимних квартир в Вюртемберг, где лагерем стояла армия Мерси. |