Because you're a workaholic who creates work to avoid real work. | Ты трудоголик, придумывающий работу, чтобы отлынивать от серьезной работы. |
Domestic staff confirmed she's a workaholic. | Прислуга подтвердила, что она трудоголик. |
So it's just as well that I'm a workaholic. | Ну что ж - я трудоголик. |
Only an anorexic would resolve to eat ice cream at least once a week, and only a workaholic would resolve to spend more time in front of the television. | Только страдающий анорексией решил бы есть мороженое хотя бы раз в неделю, и только трудоголик решил бы проводить больше времени перед телевизором. |
You're a workaholic! | Чушь. Ты трудоголик. |
Bit of a workaholic, according to my wife. | Я работоголик, по словам моей жены. |
Craggy, middle-aged, stubborn workaholic. | Угловатая, среднего возраста, упрямая работоголик. |
You know, you're such a hopeless workaholic. | Знаешь, ты безнадёжный работоголик. |
Is your father still a workaholic? | Твой отец всё ещё работоголик? |