You don't have time to investigate the suspect because you're too busy wooing her. | У вас нет времени допрашивать подозреваемую, потому что вы слишком заняты ухаживание за ней. |
Twenty-three minutes' wooing is slow for me! | Ухаживание в 23 минуты и то для меня долго! |
Last of his cash, Damian spent wooing Vicky. | Последние деньги, Дэмиан потратил ухаживая за Викки. |
My son does his duty by wooing Lady Catherine. | Мой сын выполняет свой долг, ухаживая за леди Кэтрин. |
Instead of wooing the lake Walker tribe, he's fighting them. | Вместо того, чтобы расположить к себе племя Озерных Ходоков, он борется с ними. |
Obama isn't likely to say whether he'll scale back the US military role in the region, or whether America's growing reliance on African oil is the real reason - not Obama's heritage - for wooing Africans. | Вряд ли Обама с целью расположить к себе африканцев, подтвердит упразднение военной роли США в регионе и ответит на вопрос, является ли растущая зависимость Америки от африканской нефти настоящей причиной, а не его наследием. |
He's been wooing me for years. | Он ухаживает за мной много лет. |
No, he's wooing me. | Нет, он ухаживает за мной. |
Wooing all the women and sort of worthless. | Ухаживает за всеми женщинами, а сам ничего не стоит. |
He's wooing me... | Он ухаживает за мной... |
Ester, we come wooing! | Эсфирь, будет сватовство. |
For, hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque pace: | Потому что - поверь мне, Геро, сватовство, венчанье и раскаянье - это все равно что шотландская джига, менуэт и синкпес. |
Wooing, schmoozing clients, getting them to sign before they passed out on a pile of blow. | Обхаживать клиентов, успевать подписывать контракт до того, как они отключатся на кучке дури. |
So we're wooing today, bailey. | Так что мы сегодня будем ее обхаживать. |